指明方向
zhǐmíng fāngxiàng
указывать направление
примеры:
想要猎杀最强大的野兽,就必须保持进取心!在你茫然不知所措的时候,我会为你指明方向。
Только <достойнейший/достойнейшая> из достойнейших сможет приблизиться к великой добыче! Пока ты еще не <готов/готова>, я буду тебя направлять.
你愿意跑这一趟吗?别担心,我觉得你没问题啦。跟山谷东部通道处的汉兹·跳链谈谈。他会为你指明方向的。
Ты случаем не желаешь туда отправиться? Не волнуйся, доберешься в целости и сохранности, я уверен. Поговори с Ручником Ржавозубчиком рядом с туннелем на восточном краю долины. Он тебе укажет верное направление.
好哇,<name>,演讲稿完成了!它能够为所有伟大的战争作序言……它鼓舞人心,雄辩无碍,能够为侏儒们清晰地指明方向。再也没有比这个更优秀的演讲稿了!
Готово! Речь написана, <имя>! То, что надо для начала битвы... вдохновляющая, написанная выразительным языком, как будто взывающая к сердцам гномов! Никогда у меня не получалось речи лучше!
去找格尔西克并为他指明方向。但愿这能博得他的欣赏。
Отправляйся к Горсику Беспокойному и расскажи ему о них. Будем надеяться, что это поможет завоевать его расположение.
你可以拿那些燃烧军团的渣滓开刀,他们的尸体或许能给我们指明方向。
Начни с мерзких тварей из Легиона – их трупы могут дать нам какую-нибудь зацепку.
不过他们的知识对我们来说应该很有用。你去问一问那些灵魂,他们可能会为我们指明方向。
Как бы то ни было, их знания могут принести нам пользу. Если ты поговоришь с духами, они, возможно, укажут нам нужное направление для поисков.
艾思本告诉你那东西的线索。至少他能帮你指明方向。
Тут тебе нужно обратиться к Эсберну. Он сможет хотя бы направить тебя по верному следу.
伊思本告诉你那东西的线索。至少他能帮你指明方向。
Тут тебе нужно обратиться к Эсберну. Он сможет хотя бы направить тебя по верному следу.
解除诅咒:法师为寻找希里之路指明方向
Снятие проклятья. Чародей открывает путь к Цири
路标通常放置在十字路口,安有为行人指明方向的路牌的柱子
A post with a sign giving directions for travelers, usually placed at a crossroad.
众神为我指明方向...
Боги, помогите не промахнуться...
万物平衡,人人服从!我很高兴能够证明我能够胜任领导,为他们指明方向。
Все хорошо в меру, исполнительность в том числе. Мне вот нравится самостоятельно принимать решения.
告诉她伊莎贝还活着,并指明方向。
Сказать, что Исбейл жива, и указать путь.
我毕生追求的便是各国人民之间的和平相处。我们的同盟将为其他人指明方向。
Всю свою жизнь я стремился к укреплению мира между народами. Пусть же наш союз послужит примером для всех.
пословный:
指明 | 方向 | ||
1) направление; сторона
2) ориентация, курс; тенденция
3) угломер
fāngxiang
4) диал. обстановка, обстоятельства
|
похожие:
指方向
指向南方
指令方向
指定方向
明辨方向
方向指示
方向指数
指出方向
照明方向图
方向性照明
指明的方向
方向角指标
方向性指数
方向性指导
方向指示器
方向指示仪
方向指示牌
矢量方向向指
另外指定方向
为 指明方向
方向舵指示器
左右方向指针
对准指定方向
指示飞行方向
方位标杆指向标
方向转向指示器
线束方向指示剂
层门方向指示灯
散光方向指示线
氖灯方向指示器
跑道方向指示灯
着陆方向指示灯
日晷指针方向线
磁性方向指示器
射束方向指示器
全向方位指示器
航线方向指示器
自动方向指示器
气流方向指示器
电流方向指示器
高度方向指示器
着陆方向指示器
跑道方向指示器
线束方向指示器
左右方向指示器
车辆方向指示器
飞行方向指示器
无线电指向标方位
陀螺式方向指示器
左右方向指导信号
指示航线方向误差
无线电指向方位角
强方向性照明设备
着陆方向灯光指示器
圆圈飞行方向指示器
方向目标指示接收器
气流方向指示器风标
规定频带方向性指数
萨乌拉诺克会指明方向
没有明确的方向和目的
指示倾斜航线方向误差
行车方向指挥自动化系统
距离-方向-高低角指示器
相对于无线电信标的飞行方向指示器
强方向性照明设备, 窄束灯光设备