指标种
_
index species
index species
примеры:
有一个明确的指标来衡量任务的完成状况:那就是物种灭绝率。
И существует одна единица измерения, безошибочно показывающая, как мы справляется с этой задачей – темпы вымирания видов.
当驮石骆驼进战场时,对目标永久物上每种指示物而言,在其上放置另一个该种类的指示物或从其上移去一个该种类的指示物。
Когда Тяжеловоз с Каменоломни выходит на поле битвы, за каждый вид жетонов на целевом перманенте положите на него еще один жетон такого вида или удалите с него один такой жетон.
为了加强数据的保护,防止非法的存取,用于评价计算机系统、存储空间和运行过程完整程度的一种指标。
A term applied to a computer system, spaces, or operating procedures when considering the protection of data from corruption or unauthorized access.
每种不同的改良设施所需的建造时间不同。将鼠标指针悬停在工人之上就可以查看工人完成当前的工作还需要多长时间。
Постройка каждого вида улучшений требует определенного количества времени. Наведите курсор на рабочего, чтобы узнать сколько времени займет текущая постройка.
“是竹节虫拿走的——我∗感觉∗到它这么做了。我看见某种东西用细长的腿打开了那个浮标。”(指指你的头。)
«Фазмид стащил его. Я это ∗почувствовал∗. Я видел, как кто-то хватает буй тонкими длинными лапами». (Показать на свою голову.)
放逐目标生物,然后增殖。(选择任意数量的永久物和/或牌手,然后为其已有之每种指示物各多放置一个同类的指示物。)
Изгоните целевое существо, затем используйте Распространение. (Выберите любое количество перманентов и (или) игроков, затем дайте каждому из них еще по одному жетону тех типов, которые у него уже имеются.)
飞行每当飞船劫匪对任一牌手造成战斗伤害时,选择目标永久物或牌手;对其上每种指示物而言,该永久物或牌手得到另一个同种类的指示物。
Полет Каждый раз, когда Грабитель Небесных Кораблей наносит боевые повреждения игроку, дайте целевому перманенту или игроку по одному жетону каждого из уже имеющихся на нем видов жетонов.
践踏当槌拳会革命家进战场或死去时,选择目标永久物或牌手,对其上每种指示物而言,该永久物或牌手得到另一个同种类的指示物。
Пробивной удар Когда Революционер Молотобойцев выходит на поле битвы или умирает, дайте целевому перманенту или игроку по одному жетону каждого из уже имеющихся на нем видов жетонов.
在目标生物上放置一个+1/+1指示物,然后增殖。(选择任意数量的永久物和/或牌手,然后为其已有之每种指示物各多放置一个同类的指示物。)
Положите один жетон +1/+1 на целевое существо, затем используйте Распространение. (Выберите любое количество перманентов и (или) игроков, затем дайте каждому из них еще по одному жетону тех типов, которые у него уже имеются.)
пословный:
指标 | 种 | ||
указатель; знак; индекс; индикатор; показатель; ориентир; веха; характеристика (логарифма); квота
|
1) семя; семена
2) порода (животных)
3) раса
4) род; вид
5) биол. вид
II [zhòng]1) сеять; сажать; выращивать
2) прививать; делать прививку
|