按计划进行工作
_
работать по плану
примеры:
工作是按计划进行的
работа ведётся по плану
工程正在按计划进行。
The project is proceeding as planned.
按计划工作
работать по плану
有计划有步骤地进行工作
carry on the work step by step in a planned way
按照计划工作
работать по плану
按计划安排工作
строить работу по плану
按计划布置工作
распланировать работы
任务将按计划进行。
Задание идет по плану.
一切都在按计划进行呢!
Ура, всё идёт по плану!
会议将按预定的计划进行。
The meeting will take place (proceed) as planned.
名称:自由至尊。作业评估:所有系统皆按计划进行。主要指令:战争。
Наименование: "Либерти Прайм". Операционный анализ: все системы в норме. Основная задача: война.
一切都按计划进行吗?很好!
Все идет по плану? Прекрасно!
我们得按照实际情况决定工作计划。
Мы должны утвердить план работы в соответствии с реальной обстановкой.
明天一切都按照原计划进行吗?
明天一切都按照商量好的进行吗?
明天按商量的进行吗?
明天一切都按照商量好的进行吗?
明天按商量的进行吗?
Завтра всё в силе?
这种事永远不可能按照计划进行,是吧?
Ничего ведь не происходит так, как было запланировано...
任务目前都按计划进行,圣骑士。做得好。
Все идет по плану, паладин. Поздравляю.
工作一切都有照计划进行吧,大头目?我这件事能交给你吧?
Как продвигаются дела с моим поручением, босс? Могу я на тебя рассчитывать?
两天前我派爆破工程师弗兹维塞到狂风矿洞里去。他本该去那里,确保爆破工作一切按计划进行,然后回来汇报。两天过去了,什么消息都没有……
Пару дней назад взрынженер Улюлюк отправился в рудник Ветрорезов. Он должен был добраться туда, убедиться, что с бомбой все идет по плану, и вернуться с отчетом. Два дня прошло, а его все нет...
主人的归来,正在按计划进行……一切都将化为混乱和灰烬!
Повелитель вернется, как и было задумано... Этот мир обратится в прах!
执行东盟打击跨国犯罪行动计划工作方案
Программа работы по осуществлению плана действий АСЕАН по борьбе с транснациональной преступностью
就我们吗?对……对……就我们。甜蜜的孤独。没有人会听到我们,打扰我们。一切都按计划进行。
Мы одни? Да... да... одни. Желанное одиночество. Никто не услышит, никто не побеспокоит нас. Все идет по плану.
不幸的是,虽然一切都在按计划进行,但我们直攻赞达拉帝国依然会失败。
Но я боюсь, что в прямом столкновении с империей Зандалари мы все равно проиграем.
如果一切按计划进行,我们就可以在他帮手不多的时候撂倒艾比希昂。
Если все пойдет по плану, Абиссий окажется в ловушке и не сможет получить помощь.
告诉比斯特,你感激他在学院时的忠诚,虽然事情没有完全按计划进行。
Сказать Зверю, что вы благодарны ему за поддержку в Академии, хоть там не все прошло по плану.
理论上讲是这样……如果一切都按照计划进行的话。如果不是,那么……你最好闭上眼睛。
Если все пойдет по плану, то должно получиться, а если нет... Вы, на всякий случай, закройте глаза.
小子们,你们的担心让我感动。但这一天我等待已久,请你们原谅我,我必须按照原定计划进行。
Господа, я тронут вашей заботой, но этого дня я давно ждал, и позвольте мне прожить его так, как я сам запланировал.
如果一切都按计划进行的话,普罗德摩尔应该已经派出她的精英部队来夺回她儿子的尸体了。
Если все идет по плану, Праудмур отправила своих лучших бойцов вернуть тело сына.
向比斯特说你很遗憾事情没有按在学院里制定的计划进行。他有潜力,也一定会成为优秀的神谕者。
Сказать Зверю: вам очень жаль, что в Академии все прошло не так, как было задумано. Он мог бы стать – и станет – прекрасным Божественным.
运送高价商品的商队按照计划行进中,若是路途上遭遇「岩龙蜥」,可能会导致巨额的摩拉损失。
Торговый караван с ценными товарами следует по запланированному пути. Если он столкнётся с геовишапом, убытки будут огромны.
我们的小队在按计划对这里进行侦察,但从队员离开到现在已经过去两天了,至今还没有人回来。
Наша группа должна была встретиться здесь. Но прошло уже два дня, а никто так и не вернулся.
国际原子能机构(IAEA)发布了一份报告,称伊朗不顾联合国制裁,仍在推进其核计划,并阻止IAEA工作人员入境对其进行核查工作。
В обнародованном МАГАТЭ докладе говорится, что Иран, игнорируя санкции ООН, продолжает свою ядерную программу и отказал в праве въезда в страну инспекторам МАГАТЭ.
我要你去看看能不能在这里发现什么线索,找出这些“寇茹”魔古究竟是什么人。一旦有什么意外,这次行动就无法按计划进行了。
Постарайся сначала найти хотя бы какую-то информацию об этих могу клана Корун. Нельзя допустить, чтобы из-за какой-то случайности сорвалась наша операция.
审查使人上瘾的精神作用药物以进行国际管制的新程序方案规划工作组
Рабочая группа по планированию программы о новой процедуре ВОЗ для обзора вызывающих зависимость психоактивных веществ, могут быть поставлены под международный контроль
执行者博尔古拉监管着这里所有的工作细节。我们需要消灭她,才能顺利地执行计划。
Здесь за всем следит карательница Боргулла. Придется от нее избавиться, чтобы нам никто не помешал.
пословный:
按计划 | 进行工作 | ||