挤讹儿
jǐér
вымогать, шантажировать
пословный:
挤 | 讹 | 儿 | |
гл. А
1) толпиться, тесниться, грудиться
2) протискиваться, проталкиваться (в толпе) ; толкаться
3) жать, быть тесным; [иметь] мало места гл. Б
1) теснить, гнать, выгонять; спихивать, сталкивать
2) жать, давить, выдавливать
3) притеснять, принуждать; заставлять, вынуждать; припирать к стене
4) прищемлять; мять; ломать, сбивать; натруждать (напр. ноги)
|
I сущ.
1) ошибка; заблуждение; описка, оговорка
2) фальшь, ложь; злостные слухи; сплетни, кляузы; клевета
3) пожар (степной, лесной) 4) вымогательство, шантаж
II гл.
1) вымогать, выманивать; шантажировать
2) перевоспитать, обновить, изменить [к лучшему]
3) двигаться
4) ошибаться
III собств.
Э (фамилия сев. инородцев)
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|