挽留
wǎnliú
уговаривать остаться (побыть подольше); удерживать, отговаривать
ссылки с:
相留wǎnliú
уговаривать остаться; не отпускать (напр., гостей)уговаривать остаться
wǎnliú
使要离去的人留下来:再三挽留│挽留客人│挽留不住。wǎnliú
[persuade sb.to stay; urge sb. to stay; hold; keep; detain; return] 留住要离去的人
再三挽留
wǎn liú
留住使不离去。
儒林外史.第五十一回:「万中书再三挽留不住,只得凭着凤四老爹要走就走。」
老残游记.第二回:「管事的再三挽留不住,只好当晚设酒饯行。」
wǎn liú
to urge to stay
to detain
wǎn liú
urge sb. to stay; persuade sb. to stay:
再三挽留 repeatedly urge sb. to stay; press sb. to stay
挽留某人吃饭 ask sb. to stay for dinner
persuade sb. to stay
wǎnliú
urge sb. to stay
我们极力挽留她,但她坚持要走。 We tried hard to urge her to stay but she insisted in going.
使将要离去者留下。
使将要离去的人留下来。
частотность: #15604
синонимы:
примеры:
再三挽留
repeatedly urge sb. to stay; press sb. to stay; настойчиво упрашивать кого остаться
挽留某人吃饭
ask sb. to stay for dinner
我们极力挽留她,但她坚持要走。
We tried hard to urge her to stay but she insisted in going.
总理极力挽留
премьер-министр настойчиво уговаривал остаться
再见, 我该走了. 我不挽留你
Прощай, мне пора. Я не держу тебя!
别逼我挽留你。
Не смею задерживать.
他的胸部起伏,冰冷著遗体;他的双唇微启,两眼全神贯注。回到世界,却被死亡挽留。这男人是谁?
Затрепетали и губы и веки, И появился в глазах жизни признак. Снова он здесь, хоть не здесь он навеки. Что он такое?
好了,请吧。我可不想挽留你。
А теперь ступай. Я тебя не задерживаю.