掠食裂片妖
_
Хищная Щепка
примеры:
「此类裂片妖是天生的完美掠食者。 才孵化出来不久,就准备好要猎杀、吞噬自己的第一餐。」 ~陆卡陆梅的现场日志
«Эта щепка вступает в мир как совершенный хищник. Она готова охотиться и поглощать свой первый обед считанные секунды после вылупления». — Рукарамель, полевой журнал
叉尾沙沙作响。利爪喀嚓不断。一个裂片妖闪电般掠过长空,整个母巢雷动。
Зашелестели раздвоенные хвосты. Защелкали когти. Одинокая щепка пронеслась в вышине, словно изломанная молния, и весь улей разразился громом.
裂片妖能吸收所捕食的猎物长处,演化出新一代品种。
Каждое следующее поколение щепок развивалось и ассимилировало силы добычи, которую поедали их родители.
пословный:
掠食 | 裂片 | 妖 | |
1) заноза, осколок
2) бот. доли
|
1) нечистая сила, нечисть; призрак; привидение; оборотень; чудовище
2) странность; странное событие, аномальное явление; странный, необъяснимый, сверхъестественный; мистический, волшебный; колдовской, бесовский; зловещий, вредный 3) злой и соблазнительный
4) неприлично одетый и ведший себя (обычно о женщине); обольстительный, обворожительный, очаровательный; соблазнительный; кокетливый, игривый
|