探口风
tànkǒufeng
разузнавать (чьё-л.) отношение (к чему-л.); зондировать почву
tàn kǒufēng
[sound out another person's views] 探测别人的口气
滑爹绝透了, 不提亲, 先来人投石问路, 探口风
tàn kǒu fēng
设法由对方的言辞中探听消息。
如:「你就跑一趟,帮我探个口风,看他对我的态度怎么样?」
tàn kǒu fēng
to sound out opinions
to get sb’s views by polite or indirect questioning
tàn kǒufēng
sound out sb.'s intentions/feelings/etc.
他是来探口风的。 He came here to sound out our intentions.
примеры:
他是来探口风的。
He came here to sound out our intentions.
也许我能帮你探探口风,看她是否感兴趣。
Может, я смогу с ней поговорить. Посмотрим, заинтересуется ли она.
先探探他的口风。
Sound him out first.
也许你是对的,我们去探探他的口风。
Возможно, вы правы. Посмотрим, что он скажет.
塞琉斯说,要探探蒙德城居民们的口风…
Сайрус говорит, что хотел бы знать, какого мнения последнее время мондштадтцы о гильдии...
пословный:
探 | 口风 | ||
1) искать, выискивать, разведывать, зондировать
2) подглядывать, разведывать, шпионить
3) измерять, вымерять
4) вытягивать (напр. шею) 5) пробовать на ощупь; прощупывать; попадать рукой (во что-л.)
6) посещать, навещать; проведывать, наведываться
7) сыщик, детектив
|
1) тон (высказывания), интонация; тон и значение; скрытый смысл (сказанного); намёк
2) разговоры, сплетни, слухи
|