探索城市废墟数
_
Руин городов исследовано
примеры:
我在奉命探索那片废墟的时候偶然发现有两块巨大的石碑,上面是潦草写下的亚米萨兰的故事,还有这座城市被毁灭的历史。在我阅读碑上的刻文的时候,突然有亡灵出现和我说话,吓得我赶紧逃了回来。
Меня послали исследовать эти руины, и я наткнулась на две большие таблички, на которых была неразборчиво начертана история АметАрана и его падения. Пока я пыталась прочесть руны, на меня напали призраки, и я сбежала.
杰洛特知道他可以在洛穆涅找到暗杀君王的幕後主使者 – 席儿与雷索两人。因此他来到这废墟城市,这也展开了国王刺客故事的最後一个章节。
Геральт уже знал, что Шеалу и Лето - двоих из тех, кто стоит за убийствами монархов - он встретит в Лок Муинне. Потому он и отправился в разрушенный город, чтобы написать там последнюю главу повести об убийцах королей.
在探索城市废墟地底的任务过程中,杰洛特密切注意着辛西亚-而且是出於好意。当他们共同致力於克服致命危险之际,双方之间的嫌隙冰释。之後为了争夺迪亨纳遗物而爆发争执时,术士亚德伯特企图杀害狩魔猎人,而辛西亚选择与杰洛特并肩对抗。
Во время путешествия под погибшим городом Геральт все еще был в обиде на Цинтию и не без оснований. Однако перед лицом смертельной опасности они сблизились. Когда дошло до ссоры из-за наследства Даэрхенны и чародей Адальберт попытался убить ведьмака, Цинтия встала на сторону Геральта.
пословный:
探索 | 城市废墟 | 数 | |
1) поиск, исследование, изыскание; искать, производить изыскания, исследовать, выяснять, определять
2) обыскивать, проводить обыск
|
I 1) считать; пересчитывать
2) считаться
3) перечислять (напр., недостатки)
II [shù]1) число; количество
2) несколько 3) книжн. судьба
III [shuò]тк. в соч.; многократно; вновь и вновь
|