接受盘
jiēshòupán
принимающая бобина; принимающая тарелка
принимающая бобина бобинок; принимающая бобина
примеры:
嗯?你是什么人?来往大桥者都需要接受盘查,你…
Эй! Вы кто такие? Все, кто хочет пройти через мост, должны ответить на вопросы. Таковы правила!
来往大桥理论上都要接受盘查。
Все, кто хочет пройти через мост, должны ответить на вопросы.
全盘接受
принимать полностью
非常遗憾,我方不能考虑接受你方的还盘。
К сожалению, мы не можем принять ваше встречное предложение.
松柏森是她的地盘,而她还没接受过任何擅闯者的理由。
Сомбервальд — ее владение, и пока что она не слышала ни одного приемлемого оправдания для нарушения его границ.
如果我方接受你方发盘,将开立以你方为受益人的不可赊销信用证在。。。付款交单。
In irrevocable letter of credit in your favour, payable in. against shipping documents.
这艘船上每个人的心里都可能藏有秘密。为什么我要比其他人接受更多盘查?
Мне кажется, на этом корабле нет никого без какой-либо тайны за душой. Почему именно я должен стать объектом столь пристального внимания?
我们会接受罗列多邀请前去拜访他。他或许是带领一批蠢蛋的乡巴佬,但这里毕竟是他的地盘,他可能会有点用处。
Давай заглянем к Лоредо - воспользуемся его приглашением. Он, конечно, тупой педрила, но это его территория, и он может нам пригодиться.
你站在房间中央,看到一位秘源术士傲慢地注视着两名神色紧张的净源导师。她接受长官盘问的时候,这两名净源导师正用弓弩瞄准她。
Стоя посреди помещения, вы замечаете колдунью, высокомерно взирающую на парочку довольно нервных магистров. Они держат ее под прицелом арбалетов, пока офицер ведет допрос.
пословный:
接受 | 受盘 | ||
1) принимать (предложение, условие); пройти (лечение); принятие; рецепция
2) акцепт; акцептовать (вексель, чек)
3) одобрение; признание; согласие; одобрить; признавать; соглашаться, смириться
|