接見
jiējiàn
принимать (кого-л.), давать аудиенцию (интервью; кому-л.) ; приём, аудиенция; интервью
受到总统的接见 получить аудиенцию у президента
jiējiàn
принять; дать аудиенциюпринять (принятие) кого
дать аудиенцию
jiējiàn
跟来的人见面:接见外宾 | 接见与会代表。jiējiàn
(1) [receive; give an interview to; have an interview with]∶在正式场合会见级别较低的来访者
(2) [interview]∶对级别较低的来访者的会见
jiē jiàn
1) 延见、会见。
如:「接见宾客」。
2) 进见。
三国演义.第十二回:「曹操班师,曹仁、夏侯惇接见,言近日细作报说:兖州薛兰、李封军士皆出掳掠,城邑空虚,可引得胜之兵功之,一鼓可下。」
jiē jiàn
to receive sb
to grant an interview
jiē jiàn
receive sb.; grant an interview to:
接见记者 give an interview to a journalist
接见某人 have an interview with sb.
接见外宾 receive foreign guests
我十分感谢您这次接见。 I thank you very much indeed for this interview.
该大使拒绝接见任何新闻记者或电视台记者。 The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.
jiējiàn
receive sb.; grant an interview to犹会见。
частотность: #6315
в русских словах:
аудиенц
〔阳〕正式接见的大厅, 接见厅.
записывать
записывать на приём - 列入接见名单
интервьюируемый
〔名词〕 被接见者
приёмный
1) (о времени) 接待[的] jiēdài[de]; 接见[的] jiējiàn[de], 会客[的] huìkè[de]; 开诊[的] kāizhěn[de]
принимать
4) (посетителей, гостей) 接见 jiējiàn; 接待 jiēdài; (больных) 接诊 jiēzhěn
принимать делегацию - 接见代表团
принять посла - 接见大使
принимать посетителей - 接见来访者
примеры:
接见...
давать аудиенцию кому-либо
接见大使
принять посла
接见记者
give an interview to a journalist
接见某人
have an interview with sb.
接见外宾
receive foreign guests
接见来宾
принять гостей (посетителей)
接见乎天子
быть принятым императором, получить высочайшую аудиенцию
接见来访者
принимать посетителей
得到…的接见
получить у кого аудиенцию
接见代表团
принимать делегацию
因私事接见…
принять кого по личному делу
列入接见名单
записывать на приём
产销直接见面
establish direct links between the producer and the seller
把…列入接见名单
записать на приём
给…挂号; 把…列入接见名单
записать кого на приём
我十分感谢您这次接见。
I thank you very much indeed for this interview.
经理将按(到达)先后次序接见这些应征者。
The manager will interview the candidates in order of arrival.
该大使拒绝接见任何新闻记者或电视台记者。
The ambassador refused to give any interviews to journalists or TV men.