推测为误将星尘细胞法杖 (Stardust Cell Staff )中的“法杖”误加到翻译中的后果
пословный перевод
推测 | 为 | 误 | 将星 |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I
гл. А
1) опаздывать, задерживаться
2) ошибаться; по ошибке, случайно, нечаянно, непреднамеренно
гл. Б 1) вводить в заблуждение
2) наносить вред (непреднамеренно)
II сущ.
ошибка; промах, недочёт
|
1) путеводная звезда
2) вождь, полководец
|
星尘 | 尘细胞 | 法杖 | (Stardust Cell Staff ) |
1) посох
2) 古代杖刑所用刑具之一。
3) 指用法杖拷打。
|
中 | 的 | “ | 法杖 |
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) посох
2) 古代杖刑所用刑具之一。
3) 指用法杖拷打。
|
” | 误 | 加到 | 翻译 |
I
гл. А
1) опаздывать, задерживаться
2) ошибаться; по ошибке, случайно, нечаянно, непреднамеренно
гл. Б 1) вводить в заблуждение
2) наносить вред (непреднамеренно)
II сущ.
ошибка; промах, недочёт
|
1) переводить; перевод (с языка на язык)
2) переводчик
3) биол. трансляция
|
中 | 的 | 后果 | |
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |