推脱
tuītuō

уклоняться, увиливать, сваливать с себя (вину, ответственность); отказываться
凤姐也难推脱,只得喝了两口。 Фэнцзе было трудно отказаться, пришлось отпить два глотка.
tuītuō
см. 推却снять с себя
tuītuō
推卸:推脱责任。tuītuō
[evade; shirk; shift; push away] 推卸
推脱责任
tuī tuō
推卸、推辞。
红楼梦.第四十四回:「凤姐也难推脱,只得喝了两口。」
tuī tuō
to evade
to shirk
tuī tuō
evade; shirk:
推脱责任 shirk responsibility
推脱职责 evade doing a duty
tuītuō
evade; shirk推卸;推辞。
частотность: #33101
в русских словах:
спихотехника
〔阴〕〈口, 谑〉推脱.
синонимы:
примеры:
推脱责任
уклониться от ответственности, снять ответственность
推脱职责
evade doing a duty
又是这套。每次情势升温的时候你就会用这借口来推脱。
Говно это все. Удобная отговорка, за которой вы прячетесь, когда становится горячо.
我们守灵宴见,不许找借口推脱,我有重要的事跟你商量。
Нам надо встретиться на тризне. Я не приму никаких отговорок - у меня к тебе важное дело.