推贤下士
_
推崇贤士, 并以谦恭的态度对待有才能的人。 梁书·卷二十五·徐勉传: “每从客谓吾以遭逢时来, 位隆任要, 当应推贤下士, 先物后身, 然后可以报恩明主, 克保元吉。 ”
tuī xián xià shì
推崇贤士,并以谦恭的态度对待有才能的人。
梁书.卷二十五.徐勉传:「每从客谓吾以遭逢时来,位隆任要,当应推贤下士,先物后身,然后可以报恩明主,克保元吉。」
пословный:
推贤 | 下士 | ||
1) младший сержант; младший унтер-офицер
2) ист. сяши (служилый низшего ранга, дин. Чжоу)
2) стар. чиновник низшего (IX) класса 3) простой человек, заурядная личность; презр. деревенщина, простофиля
4) дружить с простым людом
|