揉着痒处
_
别人所说的话或做的事, 正是自己希望听见或看见的。 初刻拍案惊奇·卷三: “东山正欲夸逞自家手段, 这一问揉着痒处。 ”
róu zháo yǎng chù
别人所说的话或做的事,正是自己希望听见或看见的。
初刻拍案惊奇.卷三:「东山正欲夸逞自家手段,这一问揉着痒处。」
пословный:
揉 | 着 | 痒处 | |
гл.
1) róu тереть, массировать; растирать, гладить, поглаживать
2) róu мять, катать, скатывать [на ладони]; комкать
3) róu разминать, растирать; месить; смешивать 4) rǒu распаривать на огне; сгибать, гнуть; разгибать, выпрямлять (на огне); скручивать
5) róu покорять, усмирять: покорный, усмирённый, смирный; покорённый
|
2) zháo подвергнуться; испытать 3) загореться; зажечься 4) zhuó одеть; надеть |
1) 发痒的部位。
2) 指心里怀的强烈愿望或身上存在的突出问题。
|