提出意见
tíchū yìjiàn
высказывать соображения, выражать мнение (точку зрения)
в русских словах:
отзываться
2) (высказывать своё мнение) 提出意见 tíchū yìjiàn, 评论 pínglùn
предъявлять
предъявлять претензии - 提出意见
претензия
предъявить претензию - 提出意见
примеры:
提出意见
высказывать мнение, делать [критические] замечания
请全国政协各位委员提出意见
Попросить членов ВК НПКС высказать свои соображения.
略作说明; 提出意见
давать представление
如果你对结果不满意,你必须在适当的时机向监管人提出意见。
Если результаты тебе не понравятся, то в свое время сможешь поговорить об этом со смотрителем.
提出修改意见
внести предложение по изменению
提出几点意见,
与诸位商榷。 Here are a few points I wish to discuss with you.
提出修正意见
put forward amendments
顺便提出的意见
попутное замечание
请你提出你的意见
представьте свой соображения
提出自己的意见
высказать своё мнение
对...的意见提出异议
оспаривать чьё-либо мнение
对…的意见提出异议
оспорить мнение (кого-чего); возразить на замечание
对报告人提出不同意见
возразить докладчику
你有意见提出来,不要闹意气。
If you have any complaint, don’t just sulk; speak up.
他们谁也没提出反对意见。
None of them raised any objection.
提出与对立一方相反的意见
выдвинуть предложение в противовес оппоненту
提出不同意见以求研究解决
представлять разногласия на рассмотрение для урегулирования
诸位有什么意见,欢迎提出来。
You are welcome to put forward your views.
认为有必要提出反对的意见
находить нужным возразить
对决议草案提出建设性的修改意见
submit constructive amendments to the draft resolution
委员中赞成提出修改意见的占大多数。
Among the members of the committee those who favour the proposed changes are in the majority.
在那时候,提出反对意见只会引起报复。
In those days, objections would only invite reprisals.
这项意见是在六月召开的那次会上提出的。
The idea was floated at the meeting held in June.
请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
Please propose amendments and addenda to the first draft of the document.
风险总是存在的,夫人。不过如果可以的话,我想提出我的意见……
Такой риск есть всегда. Однако, если позволите, у меня есть свое мнение на этот счет...
如果你再敢提出反对意见,我就让你尝尝死亡的滋味,听见了吗?
Еще одно возражение, и я лично познакомлю тебя с концепцией верховенства смерти, ясно?
极度聪明,非常不擅交际。知晓有趣的事实,能提出新颖的意见。
Невероятно умен. Плох в общении с людьми. Знает много интересных фактов, мыслит нестандартно.
他倾听提出的所有建议,不是地做着记录,但不发表任何意见。
He listened to all the suggestions put forward, took notes from time to time, but kept his own counsel.
请多提意见
прошу делать замечания и предложения
正面提意见
make a criticism directly
我已向议员提出不满的意见, 并努力敦促抱有共识的人采取同样行动。
I have complained to my MP, and urge all ,like-minded people to do the same.
意见提得使…受委屈
обидеть кого замечанием; обидеть замечанием
您的意见提错了地方
Ваше замечание не по адресу
拉瑞克太小心了。但是无论他提出任何能让这座城市更加安全的意见,我都赞同。
Рерик слишком осторожен, но что касается безопасности города, тут никакие меры лишними не будут.
我已经把你们的名字写上了,请多提意见。
Я записал ваши имена, прошу вас делать замечания и предложения.
这个意见出乎他的意料
этот подход находился за границами его представлений
пословный:
提出 | 出意 | 意见 | |
1) вытаскивать, извлекать; отбирать
2) выдвигать; представлять; выставлять, ставить (требование); вносить (предложение); предлагать (проект), предъявлять (требования)
|
1) 表示意义。
2) 立意;出主意。
|
1) мнение, взгляд; точка зрения
2) (критическое) замечание, претензия; иное (особое) мнение; возражение, несогласие
3) разногласия, склока; раздоры; непринципиальные расхождения
|