提前的
такого слова нет
提前 | 的 | ||
1) переносить на более ранний срок
2) быть досрочным, ускоренным; досрочный, ускоренный; до срока, досрочно, заранее, заблаговременно
3) опережающий; упреждающий, преждевременный, ранний
|
в русских словах:
в примерах:
提前来
прийти заранее
根本前提
fundamental prerequisite
超前角, 提前角
заострения опережения; угол опережения, угловое опережение; угол опережения по фазе
在……前提下
исходить из предпосылки...
大(小)前提
лог.большая (меньшая) посылка (в силлогизме)
提前释放
быть досрочно освобождённым из тюрьмы; досрочное освобождение
提前闪火(点火)
преждевременная вспышка
提前…的期限
ускорить срок
假期提前了。
The date of the holiday has been advanced.
供油提前(角)提前供油提前供油
опережение подачи топлива
在...的前提下
при условии ..., исходя из ...
必要的前提
essential prerequisite
供油提前(角)
опережение подачи топлива
作出…的前提
делать посылку
提前完成计划
досрочно выполнить план
提前量的调节
predictor control
提前召开大会
convene the congress before the due date
提前(修正)时间
упредительный время
1. 提前释放; 2. 提前下班
скорейшее освобождение
提前分解(作用)
упреждённая диссоциация
提前完成任务
досрочно выполнить задание
可提前处理的
prior processable
前提的相容性
consistency of premises
提前来到火车站
приехать на вокзал загодя
提前结束猛刺。
Прерывает действие «Лучшей защиты».
提前一期的预测
one-period-ahead forecast
把出发时间提前
приблизить срок отъезда
提前处理的资料
anticipatory data
提前提出终止合同
досрочно расторгнуть договор
上游犯罪;前提罪行
предугадать преступление, предсказать преступление
我提前到了车站
я заблаговременно приехал на вокзал
截击(目标)提前角
заострения упреждения при перехвате цели
(旋翼)提前操纵量
опережение управления несущим винтом
{旋翼}提前操纵量
опережение управления несущим винтом
提前方位(角度)标
шкала упрежденного азимута
修正的提前高度
predicted and corrected altitude
提前交付的票据
bill for premature delivery
提前角计算器,提前量计算器,前置角计算器,前置量计算器
вычислитель (угла) упреждения
离心点火提前机构
авт. центробежный регулятор опережения зажигания
保证提前完成工作
обязаться досрочно выполнить работу
可提前偿还的债券
optional bond; option bond; redeemable bonds; callable bonds
罢工的时间提前了。
The time for the strike has been moved up.
预测提前量的射击
predicted fire
提前结束幽灵步。
Досрочно прекращает действие «Блуждающего духа».
成功地提前完成计划
be successful in fulfilling the plan ahead of time
[直](旋翼)提前操纵量
опережение управления (несущим винтом)
从前提推断出结论
deduce a conclusion from premises
出发的日子提前了
Отъезд ускорился
小分队提前出动了。
The detachment set off ahead of schedule.
报告提前完成计划
рапортовать о досрочном выполнении плана
会议提前四天召开。
Заседание было перенесено на четыре дня раньше. Конференция состоится на четыре дня раньше.
从正确的前提出发
исходить из правильных предпосылок
提前偿还的承兑汇票
anticipated acceptance
提前感谢你们的帮助!
Заранее благодарен за вашу помощь!
我们提前完成了任务
Мы выполнили задачу раньше срока
提前赎回押品的权利
prime redemption privilege
提前支付的承兑汇票
anticipated acceptance
不能提前偿还的条件
uncallable condition
我们提前完成了任务。
We’ve completed the tasks in advance.
提前量已测定的射击
predicted firing; predicted shooting
附带罚金的提前还款
repayment with penalty
提前一小时停止工作
knock off work an hour earlier
提前一个月完成计划
fulfil the plan a month ahead of time
生产计划提前完成了。
The production plan was fulfilled ahead of schedule.
大家老是提前完成任务
другие, как правило, выполняют свои задания досрочно [...а мы?]
他提前到达会面地点。
He arrived at the meeting place beforehand.
他们提前完成了工作。
They finished the work ahead of time.
(飞行器)发动机提前拆下
снятие двигателя с летательного аппарата до выработки ресурса
保证提前完成工作任务
обязаться досрочно выполнить работу
闲着没事就提前过来了
пришёл заранее, потому что нечем было заняться
你之前提过祖灵前夜祭。
Ты уже как-то говорил о Дядах.
会议提前一小时举行。
The meeting had been put forward an hour.
我们必须提前完成计划
Нам надлежит выполнить план досрочно
提前存取程序中的单元
обращение к элементу программы, находящемуся впереди о ходу ее выполнения
不能提前收回的公司债
uncallable bond
最大扭矩的最小点火提前角
minimum advance for best torque (MBT)
你之前提到有什么奖赏。
Ты что-то говорил о награде...
我之前提到的那个女人…
Девушка, о которой я спрашивал...
有固定提前角的(截击)航向
клинодромический курс
真空式自动提前点火装置
vacuum automatic spark advance device
第一期工程提前两个月完工。
The first phase of the project was completed two months ahead of schedule.
事故使得聚会提前结束。
The accident put an untimely end to the party.
当然,前提是你没说错…
Если только ты не ошибаешься...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск