插进去
chājìnqu
вводить, всовывать внутрь
в русских словах:
воткнуться
сов. (несов. втыкаться) 刺进去, 扎进去, 插进去
протискивать
用力推过去 yònglì tuīguòqu; (пропихивать) 塞过去 sāiguòqu, 插进去 chājìnqu
примеры:
从敌人配备弱的地方插进去
thrust in where the enemy deployment is weak
把一枚勋章插进去,见证它的能量汇聚到这充满毁灭力量的武器中。
Один из медальонов вставлен на место. Узри его мощь, направленную в орудие разрушения.
嗯…请把你的脚伸出来,让我插进去…套上去才对…
Угу... а теперь вытяни ножку и позволь мне вставить... в смысле, ее в башмачок...
我正在思考这点。如果我们幸运的话,它应该能直接插进去。
Я как раз об этом и подумала. Если нам повезет, все пройдет как по маслу.
插进脚去
втискивать ногу во что-л
一个很响的嗓音突然插进到他们的讨论中去。
A loud voice cut into their discussion.
去吧,圣骑士。全兄弟会都等着看铍震荡器插进反应炉呢。
Действуйте, паладин… Все Братство ждет, когда вы подключите импеллер.
但我晚点儿再画进去。《世界奇观大全》里有一幅很棒的插图可以参考。我觉得这具尸体…已经太残破了。
Допишу его позже в моей мастерской, я как раз видел хорошую иллюстрацию в Энциклопедии Максима Мунди. А то этот уж больно изрублен. Ну никуда не годится, честно говоря.
“我希望他和我们一起永远摇-摇-摇-摇滚下去。”另一道声音插进来:“世界需要更多的怪人。这首歌献给你,神秘的条子!”
надеюсь он будет еще долго заж-Ж-Ж-жигать вместе С нами, — встревает другой голос, — этому миру нужно больше психов. следующая песня — для тебя, таинственный коп!
[直义] 傻子在祭坛上也会挨揍.
[释义] 即使处于有利地位, 傻子也会遭到不愉快,困难等(受到处罚).
[例句] - Говорят, наш флот в три раза сильнее японского. А вот, поди ж ты, колошматят нас. - Дураков и в алтаре бьют, - вставил опять сычёв. "据说, 我们的海军比日本的海军强得多. 你去试试吧, 我们的人在挨揍呢.""傻瓜在祭坛上也挨揍, "瑟乔夫又插进
[释义] 即使处于有利地位, 傻子也会遭到不愉快,困难等(受到处罚).
[例句] - Говорят, наш флот в три раза сильнее японского. А вот, поди ж ты, колошматят нас. - Дураков и в алтаре бьют, - вставил опять сычёв. "据说, 我们的海军比日本的海军强得多. 你去试试吧, 我们的人在挨揍呢.""傻瓜在祭坛上也挨揍, "瑟乔夫又插进
дураков дурака и в алтаре бьют
迷雾已经散去。就像那天我将灰烬使者插进自己的心脏,以此解除父亲那被诅咒的灵魂时一样,我感到非常清醒。那也是我作为自由之身所保留的最后一丝记忆了。
Туман развеялся. Теперь я четко вижу, что мы должны делать. Как и в тот день, когда я пронзил Испепелителем собственное сердце, чтобы освободить проклятую душу моего отца... тогда я тоже знал, на что иду.
пословный:
插进 | 进去 | ||
1) входить (туда)
-jìnqù
2) глагольный суффикс, указывающий на направление действия внутрь и с удалением от говорящего лица
3) диал. загреметь в участок; присесть (в тюрьму)
|