搬出去
bānchūqù
переехать, переселиться (напр., в другую квартиру)
bān chū qù
to move out (vacate)
to shift sth out
bān chūqu
move (sth.) outв русских словах:
вытаскать
-аю, -аешь; -анный〔完〕что〈俗〉(分几次)搬出, 拿出; 拖出, 拉出. ~ все вещи 把所有的东西分几次地搬出去.
вытаскивать
вытаскивать стол из комнаты - 把桌子从屋子里搬出去
примеры:
把火搬出去
вынести жаровню
把桌子从屋子里搬出去
вытаскивать стол из комнаты
把所有的东西分几次地搬出去
вытаскать все вещи
把家具从房间里搬出去
вынести мебель из комнаты
从旧房子里搬出去
выселиться из старого дома
她…经常会主动帮我的忙,但有时候太热情了,反而…让我有点苦恼。有一次,她看到我实验室门前堆了三箱器材,就很麻利地帮我搬了进来,但其实…那些都是我刚刚搬出去的。
Она... часто мне помогает, но иногда слишком уж активно... и бывает возникают проблемы. Как-то раз она увидела перед моей дверью ящики с материалами и сразу же помогла занести их внутрь, но дело в том... что я сама их только что вынесла.
儿媳,我和你不对付,你搬出去。
Невестка, мы с тобой не уживаемся, съезжай.
很难想象有人能忍耐这种状况。顽固的那些也许能坚持一年,不过在40个月过完之前,他们就会便宜卖掉自己的财产,然后搬出去。
Сложно представить, что кто-то долго продержится в таких условиях. Самые упрямые протянут максимум год, но еще до истечения 40 месяцев все обитатели окрестных домов продадут свое жилье за жалкие копейки и переедут.
“我知道那类人。这里曾经也有过一些,但是他们从来不付租金。所以又要搬出去。我知道这类人……”她咳嗽起来。
«Знаю таких, да. Тут такие уже были, только денег на квартиру не хватало, так что пришлось съехать. Знаю, знаю таких...» — Она кашляет.
(转向女孩。)“为什么你这么年轻就要搬出去?”
(Обернуться к девушке.) «А почему ты съехала в таком юном возрасте?»
放松点——等她的研究完成之后,再搬出去也不迟。
Да легко! Как только она закончит свое исследование, то сможет съехать.
“我本该料到的。”警督的语气充满悔意。“村里的人迟早会自愿搬出去。”
Я должен был сам это заметить, — с горечью произносит лейтенант. — Жители деревни рано или поздно переедут сами.
一旦施工开始,可能会花费几个月——也许是一年——即使是最顽固的钉子户也会厌倦这种生活。在那之后,他们会便宜卖掉自己的财产,然后搬出去。
После начала строительства пройдет несколько месяцев, может быть год, и даже самые упрямые жильцы не выдержат жизни в таких условиях. Они продадут свое имущество за гроши и переедут.
为什么你年纪轻轻的就要搬出去?
Почему ты съехала в таком нежном возрасте?
得把你们其中一个人搬出去才行。
Придется одного из вас отсюда выселить.
她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
She moved out because her mother-in-law is too bossy.
粉刷房间就要把钢琴搬出去。
Painting the room involved moving out the piano.
如果他不付房租,他将被通知搬出去。
If he doesn’t pay his rent, he will receive notice to quit.
我父母体谅我想搬出去住的急切心情。
My parents sympathized with my eagerness to move out.
пословный:
搬出 | 出去 | ||
1) выносить, вытаскивать
2) выселяться, выезжать, съезжать
3) выставлять, выдвигать; выдвижение
4) приводить, высказывать
|
выходить (отсюда); выйти (куда-то, зачем-то); вон!
-chūqu, -chūqù
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов при основах, выражающих перемещение в пространстве, указывает на направление действия изнутри наружу от говорящего лица
|