摆脱战争
bǎituō zhànzhēng
выходить из войны
примеры:
摆脱…战争
выйти из войны; выходить из войны
莱克尔请求新任神谕者让他摆脱圣契。神谕者会挥动破誓之镰吗?莱克尔也许在随后的战争中会成为强大的盟友...
Райкер обратился к новому Божественному с просьбой избавить его от Завета. Пожелал ли Божественный взять в руки Косу-Избавительницу? Райкер мог оказаться ценным союзником в войне...
亚洲人民在战争中找到了机会,得以摆脱殖民主义的枷锁,而且现在有更多的新的契机摆在他们面前:政治独立带来的以前从未感受过的尊严和自重。
The peoples of Asia found their opportunity in the war just passed to throw off the shackles of colonialism, and now see the dawn of new opportunity: an heretofore unfelt dignity and the self-respect of political freedom.
我希望可以说服她嫁给瑞达尼亚的国王,这样对两个王国都有好处。有了弗尔泰斯特的帮助,我们的国王可以永久摆脱所有围绕在他身边的食客。话说回来,瑞达尼亚可以支持泰莫利亚对抗松鼠党的战争。我也不需特别提到贸易增加的好处吧。
Я надеялся убедить ее выйти замуж за короля Редании. С помощью Фольтеста наш король смог бы в результате избавиться от всех насевших на него паразитов. В обмен Редания могла бы помочь Темерии в борьбе со скоятаэлями. Не говоря уже о пользе взаимной торговли.
пословный:
摆脱 | 战争 | ||
отделаться от...; освободиться; выскользнуть из, ускользнуть от; избавиться, выбраться
|