摇色子
yáo shǎizi
встряхивать игральные кости
примеры:
问题是,洋流越来越湍急,其中一些笼子丢失了。他们就任由那些装满了尖硬蓝色摇钱树的笼子飘在那儿!
Проблема в том, что течения усилились, и часть горшков потерялась. И теперь они, до краев полные колючего синего золота, валяются неизвестно где!
彩色插画描绘一群快乐工人,他们采摘杏子,从摇摇欲坠的寺庙中搬运着大理石雕像,还有收割一种奇怪的、长着洋红色叶子的植物。所有人都笑眯眯的。
На ярких картинках изображены жизнерадостные рабочие, которые собирают абрикосы, выносят мраморные статуи из разрушающихся храмов и срезают какие-то странные растения с пурпурными листьями. Все улыбаются.
пословный:
摇 | 色子 | ||
I
гл. А
1) трясти, сотрясать; колебать, качать, шатать; махать; ворошить; взбалтывать
2) встряхивать, расталкивать, будить; толкать вперёд, вести (напр. лодку); грести кормовым веслом 3) возмущать, волновать; вздымать; тревожить
4) метать, разыгрывать (в кости)
гл. Б
1) трястись, дрожать; трепетать; качаться, шевелиться
2) воспрянуть, встрепенуться
3) вздыматься, волноваться; бушевать
II собств.
Яо (фамилия)
|
игральная кость
|