摘干净
_
1) harvest completely (of fruit/etc.)
2) pick withered parts off vegetables/etc.
3) abandon all responsibilities
zhāigānjìng
1) harvest completely (of fruit/etc.)
2) pick withered parts off vegetables/etc.
3) abandon all responsibilities
примеры:
他摘下眼镜,用一块蓝色手帕把眼镜彻底擦干净,才检查起了贴纸。然后他抬起头,停顿了一下后回答道……
Прежде чем рассмотреть наклейку, он снимает очки и тщательно протирает их синим носовым платком. Затем поднимает взгляд и, после некоторой паузы, отвечает...
пословный:
摘 | 干净 | ||
I гл.
1) собирать, срывать, снимать; выщипывать
2) отбирать, делать выборки (извлечения)
3) перебирать, пощипывать (напр. струны) 4) указывать [пальцем]; вскрывать, разоблачать
5) брать взаймы, занимать
6) * провоцировать на беспорядки, сеять смуту
II сущ.
извлечение; компиляция
|
1) чистый, опрятный; аккуратный; чистота
2) дочиста, целиком; совершенно; без остатка
3) непричастный, незапятнанный; неосквернённый
|