撒和
sǎhe
1) прохаживаться, прогуливаться
2) смешивать, разбавлять
3) среднекит. прогуливать и кормить (разгорячённую в походе лошадь)
sǎ he
1) 散步舒畅身心。
儿女英雄传.第二十七回:「借着出善会,热闹热闹,撒和撒和。」
2) 喂养牲口。
元.王实甫.西厢记.第一本.第一折:「头房里下,先撒和那马者!」
西游记.第七十八回:「我们且进这驿里去。一则问他地方,二则撒和马匹,三则天晚投宿。」
3) 用饮食款待客人。
元.郑光祖.㑳梅香.第四折:「(白将牙笏遮面与旦并坐科山人云)将五谷寸草来。(官媒云)要做甚么?(山人云)先把新女婿撒和撒和,不认生。」
sǎhe
1) go for a stroll
2) trot (a horse)
亦作“撒货”。亦作“撒活”。
1) 蒙古语。即撒花。多引申指以饮食款客或喂饲驴马。
2) 指休息或调停。