撤离路线
chèlí lùxiàn
пути эвакуации
пути выхода; прямолинейный заданный эвакуации
в русских словах:
пути выхода
撤离路线
примеры:
{人员}紧急撤离路线
маршрут движения людей при аварийной эвакуации
当你在空旷地带与敌人交战,“影”不可用且没有撤离路线时,可以使用“闪”来保护自己。
Если вас настигли в открытом месте, а «Молниеносный удар» еще не готов, используйте «Отражение атак», чтобы защититься и выиграть время.
人员紧急撤离飞机的路线
rescue path
部队从前线撤离了。
Войска оставили передовую.
你已偏离路线。如果现在不能跟上幽灵,以后可能就没有机会了。
Вы отклонились слишком далеко. Если вы не поймаете морок сейчас, потом может оказаться слишком поздно.
最适合半藏的狙击位置不仅可以很好地看到敌人的所在地,还应该拥有良好的脱离路线。
Снайперские позиции Хандзо должны не только открывать ему хороший вид на противников, но и обеспечивать возможность отступления.
让安蒂拉带你飞吧,然后穿过那些圆环,不要偏离路线或者花太多的时间,不然她会甩下你的!
Оседлай Андиру – и пусть летит через кольца. Только не сбивайся с пути и постарайся пролетать кольца побыстрее, а не то она тебя сбросит!
пословный:
撤离 | 路线 | ||
вывести(сь), эвакуировать(ся); покинуть (место пребывания), оставить (позиции), свертывать (штаб); снять осаду
|
1) путь, маршрут; тропа, трасса; линия связи
2) линия, курс (напр. политики)
|