擅离岗位
shànlí gǎngwèi
самовольное оставление поста
shànlí gǎngwèi
самовольное оставление постапримеры:
快点。我得在他们发现我擅离工作岗位前回去。
Поспеши. Мне пора возвращаться, пока меня не начали искать.
我的岗位在这座塔里,<name>,我不能擅离职守。得有人去帮助那些仍被困在洪水中的人。
Мой пост здесь, на башне, <имя>, и я не могу покинуть его. Но мне нужен кто-то, способный помочь тем, кто оказался в зоне наводнения.
长老,我们的人手都快无法保护城镇的安危了,我不能把他们调离岗位。
Старейшина, у нас и для защиты города людей едва хватает. Я не могу снимать их с постов.
пословный:
擅 | 离岗 | 岗位 | |
гл.
1) узурпировать, захватывать, присваивать; монополизировать, единолично овладевать; произвольный, самовольный; без законного права; самовольно, произвольно 2) занимать первое место, превосходить других (напр. талантами, искусством)
3) властвовать; владеть
4) * уступать престол, передавать бразды правления
|
1) пост (караул), должность
2) место, пост
|