支付协议
_
payment agreement
соглашение платежа
примеры:
与你共署 协议 的领袖可以支付每回合 外交资本 维护来交换描述的加成。
Лидеры, заключающие с вами Соглашения , каждый ход платят вам Дипломатический Капитал в обмен на указанный бонус.
本协议证明克莱珀,马卡斯城银血旅店的拥有者,将支付波利,裂谷城渔业的拥有者,每蒲式耳的鱼总共三枚金币。所付款项应按预期交付,货物须担保是新鲜的。
Этот договор подтверждает, что Клепп, владелец таверны "Серебряная Кровь" в городе Маркарт, обязуется платить Болли, владельцу рыбного порта Рифтена, что в городе Рифтен, сумму в размере трех септимов за каждый бушель рыбы. Оплату надлежит производить при получении, свежесть товара гарантируется.
支助美洲区域执行世界儿童问题首脑会议协议的机构间合作备忘录
Меморандум о межучрежденческом сотрудничестве в поддержку выполнения соглашений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей американского региона
пословный:
支付 | 协议 | ||
платить, уплачивать; выплачивать; уплата; выплата, выдача (денежных сумм) ; платёж, оплата
|
1) соглашение, договорённость, взаимное согласие
2) согласовывать, договариваться (о чем-л.)
3) комп. протокол
|