支队
zhīduì
1) отряд; бригада (кораблей)
2) объединенный отряд (в НВМ, уровня - полк)
zhīduì
воен. отрядфлот
бригада кораблей
zhīduì
① 军队中相当于团或师的一级组织,如独立支队、游击支队等。
② 作战时的临时编组,如先遣支队。
zhīduì
(1) [branch]∶军队中相当于团或师的一级组织
独立支队
(2) [detachment]∶作战时的临时编组
爆破支队
zhī duì
1) 部队中相当于团或师的一级组织。
如:「游击支队」。
2) 作战时编组的部队。
zhī duì
detachment (of troops)zhī duì
detachment:
游击支队 a guerrilla detachment
①相当于师的军队一级组织。如中国人民解放军海军的舰艇支队。②作战时军队的一种临时编组。如先遣支队、侦察支队等。
zhīduì
mil. detachment1) 部队作战时的临时编组。如:先遣支队。
2) 为现代军队中相当於团或师一级组织,如独立支队、游击支队、舰艇支队等。
частотность: #4081
в самых частых:
в русских словах:
авиадесантный отряд
空降兵支队
манипула
古罗马步兵队的支队, 步兵中队, 小队
оао отдельный авиационный отряд
独立航空兵支队
отрядный
〔形容词〕 军队中的支队的
синонимы:
примеры:
一支游击支队
a guerrilla detachment
游击支队
a guerrilla detachment
哈尔滨市公安局交通警察支队香坊大队
Сянфанский отряд подразделения дорожной полиции управления общественной безопасности города Харбин
-специализированный сводный отряд гражданской обороны 民防专业化混成支队
со ГО
отряд по борьбе с подводными диверсионными силами и средствами 反水下破坏兵力兵器支队
ОБ ПДСС
支队司令部(舰艇部队的)
штаб бригады
这个战士是我们支队的光荣
этот боец честь нашего отряда
(舰艇部队)支队长
командир бригады
(舰艇部队)支队长旅长
командир бригады
海军南海舰队某支队一艘战舰
один из боевых кораблей н-ской бригады Южного флота ВМС КНР
组织一支队伍
собрать команду
1.航空兵支队(空军用语);2.飞行大队
АО (ао) авиационный отряд
集合一支队伍去干掉那些巨人。我们必须要对敌人有足够的了解。
Соберись с силами и уничтожь этих великанов. Нам надо знать, насколько они сильны, чтобы предвидеть, с чем предстоит иметь дело.
<name>,你能否迅速召集一支队伍赶到那里去?塞安妮苟萨是这些入侵者的首领,把她的徽记给我带回来!
<имя>, не <мог/могла> бы ты как можно быстрее сколотить команду и отправиться туда? Их силы ведет в бой Синигоса. Принеси мне ее голову!
分头找的话可以搜索更大的范围。我带一支队伍到敌人营地上方的山岭去找,你到坠毁的地方去搜索飞艇的残骸,寻找船员的踪迹。
Нам стоит разделиться – так мы прочешем большую площадь. Я поведу свой отряд в холмы над вражеским лагерем, а ты осмотри само место крушения – может быть, кому-то из команды корабля удалось выжить.
戈特玛什不只是个称职的顾问而已。集结一小支队伍,彻底终结他的恐怖统治吧。
Кишкодав – противник более чем достойный. Собери небольшой отряд и раз и навсегда положи конец его тирании.
我正准备派出一支小队去专门执行精确打击任务,我希望你也能加入这支队伍。
Я собираю небольшой отряд, задача которого – нанести точечный удар по врагу, и хочу, чтобы ты тоже <принял/приняла> участие в этой операции.
我相信你是个能干的<class>,陆地人,但如果我们想要活着进入维克雷斯庄园,就必须寻求帮助。最好是一小支队伍;拥有足以应对女巫会威胁的力量,同时可以悄无声息的行动。
Я не сомневаюсь, что ты <класс> с незаурядными способностями, <странник/странница> с большой земли. Но если мы хотим добраться до усадьбы Уэйкрестов целыми и невредимыми, нам понадобится помощь. Небольшого отряда будет достаточно: мы сможем противостоять ковену и не привлечем к себе излишнего внимания.
我们派了一支队伍追踪凯丽娅,可是已经很久没有他们的消息。杰斯还差一点就可以修好一部军团联络器,我们可以用它来联系搜查队伍,不过还需要一个能量源。
Мы отправили отряд, чтобы найти Карию, но пока что вестей от них нет. Джейс почти починил переговорное устройство Легиона. Осталось найти источник питания – и можно выходить на связь.
<name>!探险者协会要在探险者大厅举行一场新的展览,所以我们派出了一支队伍去搜寻一些新的文物用于展览。
<имя>! Лига исследователей устраивает выставку в Зале Исследователей, и мы отправили группу на поиски новых артефактов.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
похожие:
侦查支队
交通支队
前哨支队
支援支队
训练支队
前进支队
白匪支队
骑兵支队
先遣支队
海军支队
舰艇支队
航空支队
亚速支队
侦察支队
救生支队
后送支队
袭击支队
一支队伍
掩护支队
潜艇支队
强击支队
驱逐舰支队
队, 支队
导弹艇支队
空降兵支队
巡洋舰支队
鱼雷艇支队
运动保障支队
伤兵后送支队
卫生防疫支队
舰艇支援支队
海军登陆支队
登陆舰艇支队
骑兵侦查支队
骑兵先遣支队
水面舰艇支队
公安局交警支队
独立航空兵支队
舰艇支队的政委
舰艇部队的支队
先锋队先遣支队
侦察运动保障支队
交警道路巡逻支队
和平部队训练支队
扫雷直升飞机支队
扫雷支队, 扫雷组
亚速特种作战独立支队
“亚速”特警独立支队
乌克兰国民警卫队亚速特种作战独立支队