放下屠刀便成佛
fàngxiàtúdāo biàn chéngfó
см. 放下屠刀,立地成佛
ссылается на:
放下屠刀,立地成佛fàngxià túdāo, lìdì chéng fó
положить нож и тотчас же стать буддой (обр. в знач.: раскаяться в своих преступлениях, встать на праведный путь)
положить нож и тотчас же стать буддой (обр. в знач.: раскаяться в своих преступлениях, встать на праведный путь)
fàng xià tú dāo biàn chéng fó
(谚语)比喻只要真心改恶从善,便可立即成为好人。
常语寻源.卷下.放下屠刀便成佛引山堂肆考:「广颡屠儿在涅槃会上,放下屠刀,立便成佛。」
亦作「放下屠刀,立地成佛」。
пословный:
放下屠刀 | 便 | 成佛 | |
1) будд. стать буддой (напр. о совершенном бодисатве)
2) уйти в лучший мир; умереть
|