放暑假
fàng shǔjià
находиться на летних каникулах, отпустить на летние каникулы
отпустить летние каникулы
fàng shǔjià
have/spend the summer vacationпримеры:
快放暑假了,学校要组织老师们去东南亚旅游。
Скоро наступят каникулы, наше учебное учреждение организует учителям туристическую поездку в Юго-Восточную Азия.
我们大学停课放暑假。
The classes of our university closed for the summer vacation.
他回家心切,还没放暑假就买好了火车票。
He was so anxious to return home that he had booked a train ticket before the vacation began.
到了7月我们又该放暑假了。
We’ll start another summer vacation when July comes.
现在该放暑假了!
Пора на каникулы!
那是在三年前。他现在应该读高中了。他在放暑假。
Это было три года назад. Он уже в старших классах школы. Он на летних каникулах.
为了参加暑期中文班我只好放弃暑假。She decided to forgo the party and prepare for the English exam。
I’ll have to forgo my vacation in order to attend a summer Chinese course.
пословный:
放 | 暑假 | ||
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|