政体
zhèngtǐ
форма правления; организация власти; политический строй (режим)
zhèngtǐ
политический строй; ситема правленияПравительство
форма правления
zhèngtǐ
国家政权的构成形式。政体和国体是相适应的,我国的政体是人民代表大会制。zhèngtǐ
[form of government] 施政的要领
迂滞不达政体。 --清·张廷玉《明史》
zhèng tǐ
1) 施政的要领、方针。
后汉书.卷一.光武帝纪下:「故能明慎政体,总揽权纲。」
南朝梁.刘勰.文心雕龙.史传:「故本纪以述皇王,列传以总侯伯,八书以铺政体,十表以谱年爵,虽殊古式,而得事序焉。」
2) 国家的政治形态,即国家运用政权所表现的形式。
如:「民主政体」、「专制政体」。
zhèng tǐ
form of government
system of government
zhèng tǐ
system of government; form of governmentsystem of government
zhèngtǐ
system/form of government1) 为政的要领。
2) 国家政权的构成形式。政体和国体是相适应的。
частотность: #24723
в русских словах:
абсолютизм
专制制度 zhuānzhì zhìdù, 专制政体 zhuānzhì zhèngtǐ
ВФС
(валютно-финансовая система) 货币财政体系
едино. . .
(复合词前一部分)表示1)“单一”、“独”之意, 如: единоженство 一妻制. единодержавие 专制政体. 2)“一对一”之意, 如: единоборство 一对一的战斗. 3) "同样”、“同一”、“一致”之意, 如: единообразие 同一式样. 4)“一次的”、“一回的”之意, 如: единовременный 一次的.
конституционный
конституционная монархия - 君主立宪政体, 君主立宪国
монархистский
〔形〕君主主义(者)的; 君主政体的, 君主制的.
полиархия
多头政体
правление
форма правления - 政体
республиканец
1) 拥护共和政体者 yōnghù gònghé zhèngtǐ-zhě
республиканский
1) 共和国[的] gònghéguó[de]; 共和政体的 gònghé zhèngtǐ-de
самодержавие
专制制度 zhuānzhì zhìdù; 专制政体 zhuānzhì zhèngtǐ, 君主专制 jūnzhǔ zhuānzhì
примеры:
代议政体
парламентарный режим
君主立宪政体
конституционная монархия
民主政体共同体理事小组
Группа по созыву Сообщества демократий по случаю Дня прав человека
民主政体共同体理事会
Совет содружества демократий
新的民主政体或恢复民主的政体国际会议
Международная конференция стран новой или возрожденной демократии
民主政体共同体里斯本宣言
Лиссабонское заявление Сообщества демократий
新的民主政体或恢复民主的政体
новые или восстановленные демократии
新的民主政体或恢复民主的政体运动
движение новыз и восстановленных демократий
废弃君主政体
discard the monarchy
至冬「国」也只是建立时政体不同,所以称呼不同而已。
А в Снежной действуют совершенно иные законы. И основана она была совсем в другое время.
我能看出这对你来说很费力,所以我只再问你∗一个∗问题。我们生活在怎样的政体下?政治模式是怎样的?
Вижу, что ты устал, так что задам последний вопрос. При каком мы живем режиме? Какая у нас форма правления?
该委员会是仿照一些过渡民主政体的相应机构而建立的,其作用是根据本地的情况来设计和塑造未来瑞瓦肖的民主体制……
Такой совет создается по образцу аналогичных органов, образовавшихся в ряде стран с переходной демократией. Его роль заключается в развитии и формировании будущих институтов ревашольской демократии в соответствии с местными условиями...
泰莫利亚将会被分裂成许多行省。对一个君主政体,对一个国家而言这是个可耻的结局,
Темерию разделят на части. Позорный конец монархии. Позорный конец государству.
君主政体在当今社会中被一些人视为是过时的制度。
The monarchy is seen by some as an anachronism in present-day society.
我们要求恢复民主政体。
We ask for a return to democratic government.
没有人会赞成你的关于改革政体的不切实际的计划。
Nobody would approve your ideal plans for reforming the system of government.
要提防隐蔽的敌人,他们经常渗透到关键岗位企图从内部破坏国家政体。
Beware of the fifth column. They often infiltrate into key positions and seek to undermine the body politic from within.
这两种政体截然相反。
The two systems of government are polar opposites.
不信奉国教的人新教教会的一个成员,他不遵从国家的或已建立的教会的教义、习惯做法或政体,尤指英国教会
A member of a Protestant church not observing the doctrines, usage, or polity of a national or established church, especially the Church of England.
很多国家采用共和政体。
Many countries have a republican form of government.
美利坚合众国保证合众国各州实行共和政体。
The United States shall guarantee to every state in this union a republican form of government.
这个政体建筑完成后,我们的政策制定者欢欣鼓舞!如果将这个新政策纳入政体,我们的人民将获益匪浅。
Мы завершили строительство этого здания, что вдохновило наших политиков! Если мы решим включить новый политический курс в нашу форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
您的文明采用了首个第三级政体。
Ваша цивилизация впервые принимает форму правления 3 уровня.
我们现在可以选择建造政体建筑的地方了。帝国中只能建造一个,因此需要深思熟虑。
Теперь мы готовы выбрать место для постройки правительственных зданий. Можно создать только один такой район на всю империю, поэтому будьте внимательны.
世界首个第二级政体
Первое в мире правительство 2 уровня
政体 人口的 不良健康减少。
Нездоровье от количества общего населения снижается.
该政体类型获得一个通配符政策槽位。
Эта форма правления получает универсальную ячейку политического курса.
您成为了世界上首个采用第三级政体的文明。
Ваша цивилизация первой в мире приняла форму правления 3 уровня.
当前政体的所有外交政策槽位均转为通配符槽位。其政体中每个通配符槽位每回合提供+1 外交支持。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки. +1 мирового влияния за ход за каждую универсальную ячейку политического курса.
新区域中的建筑用于纪念建造时所采用的政体,将提供完善政体效果的政策。
Здания в новом районе с момента постройки увековечивают вашу текущую форму правления и утверждают политический курс, который дополняет эффекты от формы правления.
黄金时代将带来强大的黄金政策,其可放入政体的通配符槽位中。
В золотой век открывается доступ к мощным политическим курсам этого времени, которые можно помещать в универсальные ячейки правительства.
政体(未启用)
Правительство (Не Активно)
您的文明采用了首个第四级政体。
Ваша цивилизация впервые принимает форму правления 4 уровня.
用于向采纳不同第三级政体的文明宣战。不限制占领的城市。产生的普通 不满降低50%。
Позволяет объявить войну игроку с другой формой правления 3 уровня. Вы можете захватить любой город. Уменьшает вдвое количество претензий.
当前政体中的所有外交政策槽位将转变为通配符槽位。
Все ячейки дипломатического курса при текущем правительстве превращаются в универсальные ячейки.
该政体类型失去一个通配符政策槽位。
Эта форма правления теряет ячейку универсального политического курса.
以神权政体和创建骑士的能力开始。
Начинает с теократией и способностью создавать рыцарей.
拥有带4个政策槽位的政体。
Создайте правительство с 4 ячейками.
您成为了世界上首个采用第二级政体的文明。
Ваша цивилизация первой в мире приняла форму правления 2 уровня.
您的文明采用了首个第一级政体。
Ваша цивилизация впервые принимает форму правления 1 уровня.
您成为了世界上首个采用第四级政体的文明。
Ваша цивилизация первой в мире приняла форму правления 4 уровня.
在友好领土内建成军营或堡垒后对相邻单元格施放文化炸弹。当前政体的一个军事政策槽位将转换为一个通配符槽位。
Производит культурный захват соседних клеток после строительства военного лагеря или форта на дружественной территории. Одна ячейка военного курса при текущей форме правления превращается в универсальную ячейку.
每种政体可获得1个额外通配符政策槽位。
Дополнительная универсальная ячейка политического курса при любом правительстве.
采用以下政体,或由以下政体解锁时无法放入槽位
Нельзя использовать при активном правительстве:
采用带有8个固定政策槽位的政体。
Примите форму правления с 8 ячейками политических курсов.
法国政体获得特殊的“教宗政策”通配符槽位。此槽位可随意放置政策;若使用,每回合将消耗 信仰值。
Французкий правитель получает особую универсальную ячейку «папского политического курса». Если эта ячейка занята, то на ее содержание каждый ход расходуется вера.
您成为了世界上首个采用第一级政体的文明。
Ваша цивилизация первой в мире приняла форму правления 1 уровня.
政体建筑完成后已解锁一项新政策。如果将其纳入政体,我们的人民将受益匪浅。
Постройка правительственного здания открыла новый курс. Если мы включим его в форму правления, это пойдет на пользу нашему народу.
在您采用一个高级政体后,人民对市政生活有了更深邃的思考。
Ваш народ перешел к более передовой форме правления и планирует дальнейшее развитие гражданских институтов.
用于向采纳不同第三级政体的文明宣战。不限制占领的城市。好战程度降低50%。
Позволяет объявить войну игроку с другой формой правления 3 уровня. Вы можете захватить любой город. Штрафы за милитаризм уменьшены на 50%.
城市中的每个政体建筑和宫殿将使所有产量+1。
+1 ко всем видам продукции всех правительственных зданий и дворцов в городе.
世界首个第四级政体
Первое в мире правительство 4 уровня
世界首个第三级政体
Первое в мире правительство 3 уровня
很少有人能像我们这样明白君主政体所蕴含的艺术之美。难道我们不应该为此向世人宣布我们之间的友谊吗?
Мало кто способен понять, что управление государством – это искусство. Расскажем всему миру о нашей дружбе?
目标文明必须拥有和您不同的第3级政体。
Целевая держава должна иметь отличную от вашей форму правления 3 уровня.
采用带有10个固定政策槽位的政体。
Примите форму правления с 10 ячейками политических курсов.
您的文明采用了首个第二级政体。
Ваша цивилизация впервые принимает форму правления 2 уровня.
该政体不提供宗教政策槽位。
У этого правительства нет ячеек религиозного курса.
世界首个第一级政体
Первое в мире правительство 1 уровня
采用带有6个固定政策槽位的政体。
Примите форму правления с 6 ячейками политических курсов.
该政策在政体中生效后,每回合可获得 外交支持。
Увеличивает мировое влияние каждый ход, пока ваше правительство использует этот политический курс.