故事书
gùshìshū
книга с рассказами, сборник рассказов, рассказы
книга рассказов
gù shi shū
将神话传说、民间故事、伟人传记或世界名着等,以浅显易懂、生动活泼的笔调书写而成的书籍。其中多附上精美插图。
gùshishū
storybookпримеры:
故事书中的骑士
story-book knights
一本有趣的故事书
an interesting storybook
有一天我在林子里,遇上了一个帅气的仙人哥哥,长得和故事书里面一模一样!
Однажды я гуляла в лесу и встретила ослепительно красивого Адепта. Он словно бы сошёл со страниц книги...
看过的故事书,也应该放回正确的地方。
Также следует положить книги на место после прочтения.
这地方就像是故事书里的迷宫,哪里都是一样的!
Здесь... будто лабиринт из пещер. И все одинаковые!
唉,说穿了这其实也很……常见。“一个和父亲相处不好的小女孩”这类老掉牙的主题在故事书里都不知道出现过多少次。
Ох, когда произносишь это вслух, получается так... обыденно. Маленькая девочка не ладит с отцом. Сто раз такое читала.
想听童话的话我不如找本故事书来看!你能说些像样的故事吗,维皮尔。
Если бы мне захотелось сказочек, я почитал бы детскую книжку. Придумай что-нибудь получше, Випир.
表现得很好。英雄和他忠实的伙伴,为魔君取回古老的神器。简直就是……故事书里的情节。
Молодец. Герой и его верный спутник возвращают принцу старинный артефакт. Это просто... просто роман какой-то.
你必须爬上山猫崖,在那里找到解放达芬妮的办法!我把我的故事书给你参考…祝你好运,猎魔人。
Так что поднимись на Рысью скалу и придумай, как расколдовать Дафну. Я тебе дам свою книжку со сказками, чтобы было куда заглянуть если что... Удачи тебе.
我喜欢蜷曲而卧着看故事书。
I like to curl up with a story book.
他正在读一本关于古希腊诸神的故事书。
He is reading a storybook on the deities of ancient Greece.
秘源猎人从他们的工作中得到了报酬。我们不是故事书中的英雄。我们是专业人员。
Искатели Источника работают за деньги. Мы не герои из древних легенд. Мы просто профессионалы.
我们希望获得知识,并得到了一本儿童故事书作为回答。
Мы пожелали знаний, а обрели книгу детских сказочек.
这里是用来……读故事书之类的吗?
Интересно, чем тут занимались? Сказки рассказывали, что ли?
пословный:
故事 | 事书 | ||
I gùshi
1) сказание; сказка; рассказ; история
2) сюжет
3) происшествие, неприятная история; неприятность
II gùshì
старые порядки
|