效力暗影界
_
Служба Темным Землям
примеры:
晋升堡垒的格里恩一直负责护送灵魂,为暗影界的所有居民效力。没有他们的服务,我们就会迷失。
Кирии Бастиона давно служат обитателям Темных Земель, принося сюда души смертных. Их труд поддерживает всех нас.
死亡之力正在崛起。你的世界和暗影界之间的帷幕正在变弱。
Смерть набирает силу. Грань между твоим миром и Темными Землями становится все тоньше.
力量的平衡已被颠覆,暗影界的守护者也遭受了重创。
Равновесие силы было нарушено, и вместе с ним ослабли защитники Темных Земель.
部落,你们永恒的敌人,他们在暗影界的人数与力量都在不断增长。
Твой извечный враг, Орда, становится все сильнее в Темных Землях: ордынцев здесь все больше.
你的力量足以改变暗影界。只要加入通灵领主,就能激发你的全部潜力。
Ты достаточно <силен/сильна>, чтобы изменить Темные Земли к лучшему. Лишь некролорды помогут тебе раскрыть твой истинный потенциал.
一旦激活,它就能拓展我们的力量,我们不仅能帮助晋升堡垒,还能帮助整个暗影界。
После активации она позволит нам распространить усилия не только на Бастион, а на все Темные Земли.
玛卓克萨斯是我们的保护者,负责抵御威胁暗影界的势力。至少曾经如此。
Малдраксус защищает Темные Земли от угроз, или по крайней мере, раньше защищал.
尽管玛卓克萨斯的密院曾经齐心协力守卫暗影界,但现在已经针锋相对。
Когда-то дома Малдраксуса вместе защищали Темные Земли, но теперь они начали враждовать.
我们在雷文德斯的盟友是阻止德纳修斯大军占领暗影界其他国度的唯一力量。
Только наши союзники в Ревендрете удерживают Денатрия от полноценной войны с Темными Землями.
随着你在暗影界的名望提升,我们的实力也会增强,获得原本遥不可及的力量和影响力。
По мере того, как будет увеличиваться твоя популярность в Темных Землях, мы тоже будем расти, получая благодаря тебе мощь и влияние.
使用我给你的那个导灵器,试试它的力量,放心吧——你在帮助暗影界的时候也会找到其它的导灵器。
Испытай проводники, которые я дал тебе. Не беспокойся: помогая Темным Землям, ты найдешь новые.
暗影界有许多人企图占据这股力量,他们随时都可能袭击我们。保持警惕,噬渊行者。
Многие в Темных Землях готовы напасть на нас, чтобы присвоить его силу. Будь начеку, пилигрим Утробы.
在雷文德斯更是如此,德纳修斯大帝拥有了强大的力量和影响力,试图打破暗影界自然的秩序。
Более всего твоя помощь сейчас нужна в Ревендрете, где сир Денатрий сосредоточил в своих руках всю власть и жаждет нарушить нормальный порядок вещей в Темных Землях.
作为通灵领主,你的职责就是保卫暗影界。为了履行这样的义务,兵主会将他的力量赐予我们。
Став некролордом, ты <должен/должна> будешь защищать Темные Земли. Чтобы мы могли выполнять этот долг, Примас дарует нам свою силу.
玛卓克萨斯是一片冲突与纷争的土地。没什么地方比那里更适合接受考验,对抗暗影界之力了。
Малдраксус – царство войн и раздоров. Самое подходящее место, чтобы испытать себя в сражении с мощью Темных Земель.
因此,我们在下层为你准备好了黑暗强能卷轴。那应该能提供足够强大的力量,帮助你将心能送回暗影界。
На нижнем этаже находится свиток темного усиления. С его помощью можно состряпать какое-нибудь устройство, которое через пределы Ревендрета будет передавать аниму в другие царства Темных Земель.
每个玛卓克萨斯的灵魂都有成就非凡的潜力,要想恢复暗影界的秩序,我们必须利用一切可能的资源。
Каждая попавшая в Малдраксус душа способна на великие свершения, и чтобы восстановить порядок в Темных Землях, нам нужно больше душ.
玛卓克萨斯身为暗影界的守护者,正在努力重获它的地位。但对晋升堡垒的进攻依然玷污了我们的荣耀。
Малдраксус начинает вновь занимать свое место защитника Темных Земель. Но коварное нападение на Бастион запятнало нашу честь.
我们不仅为力量和荣耀而战,更是为了暗影界的福祉而战。我们的使命就是让战争降临到那些扰乱灵魂流动的人头上。
Мы сражаемся не только ради силы и славы, но и за благополучное будущее Темных Земель. Наш долг – объявить войну тем, кто препятствует притоку душ.
每个盟约都对暗影界至关重要。虽然他们已经彼此孤立,独自奋战很久了,但实现天命需要他们共同的努力。
Каждый ковенант необходим для существования Темных Земель. Сейчас они раздроблены и не доверяют друг другу, но от их вклада зависит Предназначение.
骑手萨拉纳尔已经从暗影界来到黑锋要塞。他拥有渊博的知识和强大的力量,可以召唤天启四骑士的战马。
Саланар Всадник прибыл в Черный оплот из Страны теней. Он один способен создать жеребцов, столь же сильных, как и у четырех всадников.
晋升堡垒的居民是暗影界力量循环的关键部分。没有了他们,我们就无法补充我们的部队,而典狱长的军队将会更加壮大。
Кирии Бастиона – главное звено в цикле силы, благодаря которому существуют Темные Земли. Без них мы не сможем пополнять наши ряды, и армия Тюремщика станет еще сильнее.
他们的心能,也是暗影界的命脉,也随他们一起成了典狱长的养料。你将我从噬渊中救了出来,我相信你一定有能力将更多灵魂救出那个深渊。
Анима этих душ, источник наших жизненных сил в Темных Землях, стекается к Тюремщику и усиливает его. Ты <спас/спасла> меня из Утробы. Я не вижу причин, по которым ты не можешь спасти остальных.
玛卓克萨斯的军队是暗影界的守护者。他们一直平衡着各方势力,如同舞台上称职的演员,从不会夺走太多关注。
Армии Малдраксуса – защитники Темных Земель. Раньше они всегда уравновешивали друг друга, как актеры на сцене, каждый зная свою роль и не перетягивая одеяло на себя.
我真心希望你能留在这里,加入我们的事业——也是全暗影界真正的头等大事——但雷文德斯也面临着滋长的黑暗,他们无法独力支撑。
Я всем сердцем желаю, чтобы ты <остался/осталась> с нами и помогла в нашей борьбе. В Темных Землях нет ничего важнее. Но тьма набирает силу, и в одиночку Ревендрет не выстоит.
$p,我们必须阻止德纳修斯大帝。他从暗影界偷取的心能已经弱化了将典狱长限制在噬渊的封印力量。这决不能容忍。
$p, сира Денатрия надо остановить. Анима, которую он переправляет из Темных Земель в Утробу, ослабляет оковы Тюремщика. Этого нельзя допустить.
这种联结的力量称为名望,它即是极乐堡闪耀尖塔的印证。尽管你刚刚踏上这条道路,但随着你在暗影界为我们提供帮助,你将会获得名望。
Известность укрепляет твою связь с ковенантом, и эта сила отражается ярким сиянием на шпилях Элизийской цитадели. Хотя твой уровень известности пока низок, в Темных Землях много способов повысить его.
暗影议会招募了塞泰克和其他渴求力量的鸦人为他们效力。我们那些觉醒教派的盟友一路追踪他们,到达了塔纳安西边的一座废墟,暗影议会应该就在那里向他们传授恶魔的法术。
Совет Теней вербует под свои знамена сетекков и других араккоа, жаждущих власти. Наши союзники из ордена Пробудившихся сообщили, что они собираются среди руин в западном Танаане – там члены Совета Теней учат их использовать магию Скверны.
你击败的敌人不仅仅威胁着炽蓝仙野,更是整个暗影界的祸害。炽蓝仙野的守护者,你的善举赢得了一项特殊的恩赐——召唤帷翼龙的精魄变成它们的形态的能力。>
Ты <победил/победила> врага, который угрожал не только Арденвельду, но и всем Темным Землям. За это, <защитник/защитница> Арденвельда, ты получишь особый дар – способность призывать сущность туманокрыла и принимать его облик.>
пословный:
效力 | 暗影界 | ||
1) эффект, действие, сила (напр. юридическая)
2) действовать; стараться; прилагать усилия (особенно: безвозмездно, в общественном порядке)
3) служить; играть за спортивную команду
|