敏感
mǐn’gǎn
1) чувствительность; чутьё, чувство; сметливость
新鲜事务的敏感 чувство нового
皮肤敏感 чувствительность кожи
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
他对批评太敏感了 он слишком восприимчив к критике
3) чувствительный; щекотливый; острый, обострённый, неудобный
那位教授谈了些政治上敏感的问题。 Профессор затронул некоторые политически острые вопросы.
4) тех. высокочувствительный; тонкий
敏感技术 тонкая технология
mǐngǎn
1) чувствительность; чутьё
2) чувствительный; чуткий; восприимчивый
3) тех. высокочувствительный; тонкий
敏感技术 [mĭngăn jìshù] - тонкая технология
mǐngǎn
生理上或心理上对外界事物反应很快:有些动物对天气的变化非常敏感|他是一个敏感的人,接受新事物很快◇宗教问题向来是个敏感的问题。mǐngǎn
[sensitive; susceptible] 感觉敏锐; 对外界事物反应很快
皮肤上比较敏感的部分
mǐn gǎn
1) 一种神经上的病态,对外界情况容易引起迅速而强烈的反应。
2) 泛指心理、生理上超乎寻常程度的感受与反应。
如:「你别太敏感,我不是在说你。」
3) 尖锐的、容易引起是非的。
如:「这话题太敏感,咱们暂时不谈。」
mǐn gǎn
sensitive
susceptible
mǐn gǎn
sensitive; susceptible; tactful:
敏感的皮肤 sensitive skin
政治敏感 political sensitivity
对讽刺很敏感 be very susceptible to satire
过分敏感 oversensitive; hypersensitive
X 线片 diaphax
mị̌ngǎn
1) sensitive; susceptible
政治家必须对局势很敏感。 Politicians have to be very sensitive regarding the current situation.
2) allergic
sensitization
谓感觉敏锐,对外界事物反映很快。
частотность: #3441
в самых частых:
синонимы:
примеры:
新鲜事务的敏感
чувство нового
皮肤敏感
чувствительность кожи
敏感产品
стратегические материалы; sensitive products
反应敏感的听众
отзывчивая аудитория
过于敏感的自尊心
болезненное самолюбие
过于敏感的孩子
чувствительный ребёнок
利息敏感产业
процентночувствительное производство
取得敏感技术
приобретать чувствительные технологии
新闻报道聚焦于敏感话题
репортаж новостей сосредоточен на чувствительном вопросе
配基敏感的通道
лигандзависимый канал
撤离尼科西亚敏感地区阵地协定
Соглашение о выводе личного состава с позиций в районах Никосии со сложной обстановкой
通过卫生宣传预防艾滋病:面对敏感问题
Профилактика СПИД путем укрепления здоровья: затруднительные проблемы
影响气候的活动; 对气候敏感的活动
деятельность, на которую сильно влияют климатические воздействия; деятельность, зависящая от климатических условий
对冲突敏感的
учет риска возникновения конфликтов
药物敏感性试验;药敏试验
тестирование чувствительности к лекарственным препаратам
对环境敏感的部门
экологически значимый сектор
逃犯情报和敏感消息来源股
Группа по сбору информации из разведывательных и закрытых источников о лицах, скрывающихся от правосудия
对性别问题不敏感的执行做法
правоохранительная практика, не учитывающая гендерную проблематику
对性别问题不敏感的司法做法
судебная практика, не учитывающая гендерную проблематику
对性别问题不敏感的法律
законодательство без учета гендерной проблематики
对性别问题敏感的关切
учет гендерных соображений
对性别问题有敏感认识的规划
планирование с учетом гендерных факторов
对性别问题有敏感认识的
с учетом гендерных проблем
对性别问题的敏感性
внимание к гендерной проблематике
与导弹有关的敏感转让准则
Guidelines for sensitive missile-relevant transfers
指定特别地区和确定特别敏感海区的指导方针
Руководство по назначению особых районов и определению особо уязвимых районов
有争议的问题;敏感问题
острая проблема
特别敏感海区法律专家会议
Совещание юридических экспертов по особо уязвимым морским районам
敏感的
1. имеющий двойное назначение; специальный; 2. режимный; секретный; 3. уязвимый; подверженный действию чего-либо
敏感物品出口管制制度
режим экспорта товаров и технологии двойного назначения
对污染的敏感性
восприимчивость к загрязнению
对有毒物质的敏感性
восприимчивость к токсичным веществам
传感器; 探测器; 敏感元件
чувствительный элемент; датчик; воспринимающий элемент
使人类发展报告和人类发展指数对性别问题具有敏感性瑞典信托基金
Шведский целевой фонд для подготовки докладов о развитии людских ресурсов и расчета индекса людских ресурсов с учетом разбивки по полу
脆弱地区;军事敏感地区
уязвимый район; особо важный в военном отношении район
减弱…的敏感度
понижать восприимчивость к аллергенам
过度敏感
oversensitive; hypersensitive
敏感的皮肤
чувствительная кожа
政治敏感
political sensitivity
对讽刺很敏感
очень чувствителен к насмешкам
那位教授谈了些政治上敏感的问题。
Профессор затронул некоторые политически щекотливые вопросы.
电流敏感型彩色显示管
current-sensitive colour display
电流敏感型彩色指示管
current-sensitive colour indicator tube
对映异构体敏感电极
chirality sensing electrode
化学敏感半导体器件
chemically sensitive semiconductor device
质量流量敏感型检测器
mass flow rate sensitive detector
政治家必须对局势很敏感。
Politicians have to be very sensitive regarding the current situation.
不完全性雄激素不敏感综合征
incomplete androgen-insensitivity syndrome
人对振动的敏感性
human sensitivity to vibration
光周期的敏感性
photoperiodic sensitivity
切口不敏感的
notch-tough
大分子的放射敏感性
macromolecular radiosensitivity
对磷敏感的品种
p-sensitive varieties
对空间不敏感的
nonspace-sensitive
对红外线敏感的粉末
infrared powder
市场的敏感性
market sensitiveness
影响放射敏感性的因素
factors affecting radio sensitivity
放射性敏感元件驾驶装置
nuckonic steering
放射敏感的
radiosensible; radi osensitive
敏感减轻的
hyposensitive
杀死对磷敏感的品种
kill plants of P-sensitive varieties
缺口敏感的
notch-sensitive
辐射敏感的
radiosensitive
铁缺绿病的敏感程度
scores for sensitivity to iron chlorosis
铸件壁厚的敏感度
sectional sensitivity
高度敏感的
extremely sensitive
敏感的关系妄想
sensitive delusion of reference (f22.0)
敏感的偏执人格
sensitive paranoid personality
敏感的实验指标
sensitive index
敏感的癫痫发作
seizure sensitive; SS
敏感性降低的情况
hyposensitivity
非常敏感的
highstrung
чувствительный к чему 对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему
限制向外国转移敏感技术
ограничивать передачу чувствительных технологий в зарубежные страны
对非常敏感; 对…非常敏感
собачий нюх у кого на что
…对…非常敏感
(у кого) собачий нюх (на что)
他对一切新事物都很敏感
У него нюх на все новое
触及最敏感的地方; 触及痛处; 触及…最敏感的地方; 触及…痛处
задеть больную струну кого; задеть деликатную струну кого; тронуть чувствительную струну кого
触及 最敏感的地方
задеть деликатную струну кого; задеть больную струну кого; тронуть чувствительную струну кого
触及…最敏感的地方; 触及…痛处
тронуть чувствительную струну кого; задеть больную струну кого; задеть деликатную струну кого
激励敏感度
восприимчивость к стимулированию
对价格不敏感的
нечувствительный к цене
燃烧速度与压力的关系(比), 燃烧压力敏感度
степень зависимости скорости горения от давления
敏感元件输运延迟时间(传感器的)
запаздывание перемещения чувствительного элемента датчика
感应式磁敏感元件(航向系统的)
индукционный чувствительный элемент курсовой системы
压力敏感推进剂(燃速对压力变化敏感的)
ракетное топливо со значительной зависимостью скорости горения от давления
{飞机}螺旋敏感性试验(飞机容易进入螺旋的性能试验)
испытание на подверженность самолёта входу в штопор
火箭(对)控制信号(的)敏感度, 火箭(对)控制信号(的)灵敏度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
辐射灵敏度(敏感性)
чувствительность к облучению
辐射敏感性, 辐射灵敏度(对)照射灵敏度
чувствительность к облучению
阵风敏感性(对)阵风敏感度
чувствительность к воздушным порывам
电流灵敏度(对)电流灵敏度, 电流敏感度
чувствительность к току
方位角灵敏度方位(角)灵敏度方位角敏感性
чувствительность по пеленгу
温(度)变(化)敏感度温度变化敏感性
чувствительность к изменениям температуры
对舵面偏转的响应偏转灵敏度(对)舵面偏转敏感度, 转舵反应灵敏度
чувствительность к отклонению рулей
偏航灵敏度, (对)偏离航向敏感度
чувствительность к отклонению от курса
对温(度)变(化)敏感
чувствительный к изменению температуры
对阵风敏感(的)飞行器
летательный аппарат, чувствительный к воздушным порывам
对加速度敏感的(陀螺)漂移速度
скорость ухода гироскопа, зависящая от наличия ускорения
对加速度不敏感的(陀螺)漂移速度
скорость ухода гироскопа, не зависящая от наличия ускорения
水敏(感)膏水敏感浆糊
водочувствительная паста
(结构)对形状翘曲的敏感度
чувствительность конструкции к искривлению формы
(对)红外线辐射敏感度红外辐射灵敏度
чувствительность к инфракрасному излучению
(对作用的)灵敏度, 敏感度
чувствительность к воздействию
(对)电压灵敏度, 电压敏感度
чувствительность к напряжению
(对)参数变化敏感度
чувствительность к изменению параметров
(对)压力敏感度, (对)压力灵敏度
чувствительность к давлению
(对)容差敏感度
чувствительность к допуску
(对)电离辐射敏感度
чувствительность к ионизирующей радиации
(对)振动作用灵敏度, (对)振动作用敏感度
чувствительность к воздействию вибраций
(对)弱信号敏感度, (对)弱信号灵敏度
чувствительность к слабым сигналам
(对)温度(变化)灵敏的, 温敏的对温变敏感
чувствительный к изменению температуры
{结构}对形状翘曲的敏感度
чувствительность конструкции к искривлению формы
{对}阵风敏感度
чувствительность к воздушным порывам
{对}参数变化敏感度
чувствительность к изменению параметров
{对}振动作用敏感度
чувствительность к воздействию вибраций
温{度}变{化}敏感度
чувствительность к изменениям температуры
{对}容差敏感度
чувствительность к допуску
{对}偏离航向敏感度
чувствительность к отклонению от курса
{对}偏转敏感度
чувствительность к отклонению
{对}红外线辐射敏感度
чувствительность к инфракрасному излучению
对加速度不敏感的{陀螺}漂移速度
скорость ухода гироскопа, не зависящая от наличия ускорения
对加速度敏感的{陀螺}漂移速度
скорость ухода гироскопа, зависящая от наличия ускорения
火箭{对}控制信号{的}敏感度
чувствительность ракеты к управляющим сигналам
{对}舵面偏转敏感度
чувствительность к отклонению рулей
{对}弱信号敏感度
чувствительность к слабым сигналам
{对}压力敏感度
чувствительность к давлению
压缩机对非定常流的敏感度
чувствительность компрессора к неустановившемуся течению
对…灵敏, 对…敏感
чувствительный к чему
对…敏感
чувствительный к
空气动力系数对参数变化的敏感度
чувствительность аэродинамических коэффициентов к изменению параметров
敏感元件, 传感器
сенсор, датчик, чувствительный элемент; чувствительный датчик; воспринимающий блок
敏感性, 灵敏度
восприимчивость, чувствительность
敏感性, 易感性
восприимчивость, предрасположение
敏感过度, 过敏
повышенная чувствительность, сверхчувствительность
减少…敏感度
десенсибилизировать
真空膜盒(敏感元件)
анероид(чувствительный элемент)
(飞机)螺旋敏感性试验(飞机容易进入螺旋的性能试验)
испытание на подверженность (самолёта) входу в штопор
淬火敏感性
чувствительность закалки (чувствительность к закалке)
对γ辐射不敏感的
нечувствительный к гамма-излучению
国际社会需要有一种能够辩论最为敏感的经济问题的环境,包括汇率问题。但是当然不应当局限于此。
Международному сообществу необходимы условия для обсуждения спорных экономических вопросов, включая, но не ограничиваясь вопросами валютного курса.
如果你愿意帮助我们解决那些可恶的家伙,洛萨之子将感激不尽。不过,你千万得小心,它们很敏感。
Сыны будут тебе благодарны, если ты поможешь нам разобраться с этой напастью. Место обитания землероев очень легко опознать. Видишь вздыбленную землю – значит, внутри они и сидят.
我们必须找到南风村的异种蝎巢穴,而我知道有一个方法可以找到它。以我的经验来看,它们对于周围的环境很敏感,这也就解释了为什么它们会在听到灵魂的死亡嚎叫之后发起攻击。
Пора заняться ульем в деревне Южного Ветра, и мне кажется, я знаю, как это лучше сделать. Я знаю по опыту, что ульи силитидов очень чувствительны к окружающей среде; этим объясняется их нападения при звуках призрачного воя.
听着,<name>。目前的事态很敏感,就算我们已经知道他的间谍身份,但我们仍然不能公开地处死他。我们也不能尝试逮捕他,如果被他逃走,那么风险就太大了。
Слушай, <имя>. Ситуация очень деликатная. Мы вычислили шпиона, но убить его открыто не можем. Не можем мы и попытаться его схватить – слишком велик риск, что уйдет.
为了强化地震的幅度以保证弄塌那些隧道,我彻底地改装了机器人的基本骨架。不过,这样一来,整台机器也就过于精密和脆弱了,而且对于诺森德那寒冷的气候也比较敏感。
Я иначе собрал корпус старого автомата, который мог бы произвести достаточно сильное землетрясение для обвала туннелей, но начинка машины очень хрупка и чувствительна к жалящему холоду Нордскола.
与此同时呢,如果你能去安抚那些过于敏感的访客,那就太好啦。
А ты пока успокой наших самых щепетильных визитеров.
幽暗城冒泡的粘液水道里蕴藏着一些非常特别的好东西。你是否自认为有能力抓到那些在那里滑来滑去,不停蠕动,极为敏感的黏菌?
Не всякому рыбаку дано оценить прелесть улова из желобов с бурлящей слизью в Подгороде, но, думаю, тебе по силам наловить извивающихся плесневых слизней. Что скажешь?
曼杜尔·唤天者去尤鲁恩矿场执行某个敏感任务了,可他去了几个小时还没回来。
Мадуил Зов Небес отправился на важное задание в Иорунскую шахту, но так и не вернулся.
瓦尔莎拉的环境遭到了梦魇诅咒的污染。像这种敏感的药草可能很容易受到感染。
На дикую природу Вальшары легло жуткое проклятие. Такие чуткие растения, как это, могут сильнее страдать от заражения.
大多数守卫使用信使传递敏感信息。这次事件中,只有高级官员才能管理魔法。
Большинство стражей передают секретную информацию с курьерами. В этом деле магия – прерогатива исключительно высокопоставленных лиц.
勇士!我有一个来自贝恩·血蹄的迫切请求。他要你去劫掠港见他,帮助他解决一个……敏感的问题。
У меня срочное послание от Бейна Кровавого Копыта. Он просит тебя встретиться с ним в бухте Грабителей и помочь в одной... деликатной ситуации.
她不愿透露更多细节,因为这样敏感的情报需要保密。
Уточнять, правда, отказывается: по ее словам, это очень деликатная информация, требующая сверхсекретности.
恩佐斯捉摸不定,阴险狡诈。我现在知道,光是阅读这些文字就能让敏感的头脑动摇,转身对抗泰坦。谢天谢地,你我可没那么脆弱,能被轻易操纵,对吗?
НЗот чрезвычайно вероломен и коварен. Я понимаю, как впечатлительный разум может обратиться против титанов после прочтения таких слов. К счастью, на нас подобные уловки не действуют, не так ли?
由于近期事件的敏感性,在我们面谈之前,我不能透露更多信息。
В связи с недавними событиями я не могу посвятить тебя во все подробности, пока мы не встретимся.
由于近期事件的敏感性,在我们见面之前,我不能透露更多信息。
В связи с недавними событиями, я не могу посвятить тебя во все подробности, пока мы не встретимся.
魔石是一种敏感的矿石。铁匠可以慢慢提取其中的强大力量,但是身为矿工,我们更需要谨慎对待,否则力量就会潜藏到魔石内部。
Силовой камень – руда с характером. Наши кузнецы могут разбудить спящую в камне силу, но мы, горняки, должны обращаться с ним с уважением, иначе эта сила уйдет вглубь руды.
但是看不到也让耳朵变得敏感,风从耳边掠过的时候,我就感觉我似乎也能「看见」一些东西…
Но когда ты не можешь видеть, твой слух становится сильнее. Ветер доносит до меня различные звуки, и я снова могу видеть.
如果不能对善恶保持敏感的话,很可能就会做出后悔一生的事。
Если хорошее и плохое однажды станут для меня неразличимы, тогда я могу совершить то, о чём буду сожалеть до последнего вздоха.
…你对这个还真是敏感,不过,光是从字面上理解。在这片「归离原」上,确实有着一批宝藏。
Я понимаю твой интерес. Если воспринимать это послание буквально, то в долине Гуйли можно найти сокровища.
或许只是有点敏感吧。
Может, она просто слишком чувствительна.
请您快些吧,不然等入了夜,某些客人就会更加敏感了。
Поторопись. К вечеру гости становятся более раздражительными.
对了,信可别拆开了,我老爹还挺敏感的…说不定就觉得这封信是伪造的了。
И прошу - не открывай письмо. Отец может решить, что оно фальшивое.
输入内容中包含敏感词
В тексте содержатся недопустимые слова.
对能量变化敏感的
чувствительный к изменению энергии
对相变敏感的
чувствительный к изменениям фазы
对氧敏感的
чувствительный к кислороду
对中子敏感的
чувствительный к нейтронам
对紫光敏感的
чувствительный к фиолетовой части спектра
「请老板不要在甘雨姐姐的饭里加辣辣的东西,姐姐经常要熬夜,肠胃很敏感,吃辣会肚子痛的。」
«Не мог бы повар класть поменьше перца в еду для Гань Юй? У меня чувствительный желудок, и от острой еды приходится часто вставать по ночам...»
哈哈,因为我也是生意人嘛,要保持对信息的敏感。
Ха-ха, я ведь коммерсант и обязан быть чутким.
而且我们这客栈里,又都是住着些格外敏感的人…
А наши постояльцы очень впечатлительны...
头颈生着美丽绿色羽毛的野鸭,对于风势的转变格外敏感,喜爱在温暖的水域嬉戏。
Эти дикие утки с изумрудными перьями на шее особенно чувствительны к ветру. Они любят резвиться в тёплой воде.
对「铁钱」的气息很敏感的,特殊的小仙灵。
Особая маленькая фея, чувствительная к присутствию железных монет.
通体雪白的小小生灵,在冰天雪地中自得其乐。雪团雀天生适应寒冷气候,对温度的变化十分敏感,在温暖的地域会变得有些缺乏精神,因而比较容易捕获。
Они покрыты белоснежными перьями и счастливы жить среди снега и льда. Снежные зяблики приспособились к холодному климату и очень чувствительны к изменению температур. В тёплом климате они становятся вялыми, и тогда их довольно легко поймать.
俄瑞恣狮族的性情火爆并不是因为敏感易怒,而是因为天性好战。
Леонинцев из Ореска очень легко оскорбить — не потому, что они такие чувствительные, а потому, что они всегда готовы подраться.
法拉伽斯桥之战过后,天尊与俄瑞恣狮族共处了数月。她发现,他们的性情火爆并不是因为敏感易怒,而是因为天性好战。 ~《塞洛亚特》
После битвы на мосту Фарагакс Поборница долго жила среди леонинцев Ореска. Оказалось, что леонинцев очень легко оскорбить. Но не потому, что они такие чувствительные, а потому, что они всегда готовы подраться. — Териада
那伽的叉状蛇信对飘散在空中的气味尤其敏感,能够分辨出它是来自过去、现在甚或未来。
Раздвоенный язык наги способен уловить мимолетные следы запахов из прошлого, настоящего, а иногда — и из будущего.
我们会根据持续更新的敏感词列表,尽量屏蔽所有被视为猥亵、粗俗或攻击性的文字。这也是对家人最为友好的设定。
Мы сделаем все возможное, чтобы не пропустить сообщения с непристойными, нецензурными или оскорбительными словами. Список таких слов постоянно обновляется. Самая жесткая фильтрация, подходящая для всей семьи.
谢谢你。我不应该那么敏感。
Спасибо. Я не собирался оправдываться.
这一点都不痛。不过要是真的会痛,拜托不要叫得太大声,我的耳朵很敏感。
Ты ничего не почувствуешь. А если почувствуешь, постарайся не орать слишком громко. У меня такой чувствительный слух.
你为什么对这件事那么敏感?
Что ты вообще взъелась?
你很内行,的确如此。只有少数人能感受出长笛敏感而纤细的音色。
Да ты из знатоков, как погляжу. Немногие ценят утонченную красоту звука флейты.
目前我们遇到一个敏感问题。
В этот раз дело довольно деликатное.
是这样吗,艾瑞库尔?你的自尊心很敏感。这一定很让你自卑吧。
Вот как, Эрикур? А ты такой впечатлительный. Тебя это, наверное, просто потрясло.
不好意思……我通常对这类事很敏感。
Извини... Обычно меня чутье не подводит.
卫兵对于一个手持武器还不断靠近的女人,是很敏感的……
Когда женщина подходит с оружием наготове - немудрено занервничать...
卫兵对于一个手持武器还不断靠近的男人,是很敏感的……
Когда человек подходит с оружием наготове - немудрено занервничать...
我的兄弟……很敏感。他无法集中精神。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
我知道你做过了。你没必要这么敏感嘛。
Не думаю. Но тебе вовсе не обязательно так дуться.
这是个敏感的问题。你跟别人这个话题的时候不可以乱说。
Ну и вопрос. Будь аккуратнее. Не всем Соратникам такой разговор придется по душе.
是啊,我能感觉到。当然了,我比大部分人对这种东西都要敏感一点。
О да. Я уже чувствую изменения. Но, конечно, я тоньше ощущаю эти волны, чем другие.
是这样吗,艾瑞库尔?你这么敏感纤细,这一定让你很受伤吧。
Вот как, Эрикур? А ты такой впечатлительный. Тебя это, наверное, просто потрясло.
这封公文应该能让他相信了。战士,你要小心,这些文件里包含有只有领主能看的敏感军情。
Знай, солдат, в этих документах содержатся важные сведения, предназначенные только для глаз ярла.
我的弟弟……很敏感。他无法集中精力。
Мой брат... чувствительный. Ему трудно на чем-то долго сосредоточиться.
这是个敏感的问题。你跟别人提起这个话题的时候不可以乱说。
Ну и вопрос. Будь аккуратнее. Не всем Соратникам такой разговор придется по душе.
我们去和她谈谈。跟紧点。那些卫兵听到关于刺客的话题,可能会变得很敏感。如果你不跟紧我,他们可能会攻击你的。
Пойдем поговорим с ней. Не уходи далеко. От этих разговоров про убийц охрана сама не своя. С них станется напасть на тебя, если не будешь держаться со мной рядом.
但是,我希望你还记得你发誓要掐断蜜之酿酒庄对城里的供货管道。我也仍然等待着你抽调出一些城卫兵来帮忙护送我的货物。我很清楚要伺候好你的敏感而谨慎的女主人,伟大的立法者莱拉领主,是需要时间的,但是说真的,我已经等了太久了。
Хотелось бы, однако, напомнить, что ты обещалась запретить поставки меда Хоннинга в город. Кроме того, я по-прежнему в ожидании отряда городской стражи для сопровождения моих товаров. Я понимаю, что особенности нрава твоей госпожи, великой Лайлы Руки Закона, таковы, что поиск подхода к ним требует времени, однако я прождала уже слишком долго.
但是,我希望你还记得你发誓要切断蜜之酿酒庄对城里的供货管道。我也仍然等待着你抽调出一些城卫兵来帮忙护送我的货物。我很清楚要伺候好你敏感而谨慎的女主人,伟大的“布法者”莱拉领主,是需要时间的,但是说真的,我已经等了太久了。
Хотелось бы, однако, напомнить, что ты обещалась запретить поставки меда Хоннинга в город. Кроме того, я по-прежнему в ожидании отряда городской стражи для сопровождения моих товаров. Я понимаю, что особенности нрава твоей госпожи, великой Лайлы Руки Закона, таковы, что поиск подхода к ним требует времени, однако я прождала уже слишком долго.
我们从来不会习惯暴力和恐怖,特别是跟我一样敏感的人。
Я натура чувствительная. Я никогда не смогу привыкнуть к насилию и жестокости.
还没说完。日间妖灵需要明白她已经死去,虽然她只听得到死者之言,例如你可以自杀...然而还有其它方法,某些恶魔对艺术很敏感。尝试跳舞,歌唱,朗诵…只要你有天赋和感性,而且你的表演能取悦她就行了。
Погоди меня благодарить. Полуденица должна еще понять, что она мертва, однако и тогда она будет слушать только мертвецов. Ты можешь убить ее... но есть и другой способ: некоторые виды нечисти чувствительны к искусству. Попробуй потанцевать или спеть, стихи почитай... но только если это будет красиво и талантливо. Вот так-то.
夏妮||在我到达城郊之后不久,我遇见了夏妮,她是很久以前在相当戏剧化的情况中所熟识的老友。夏妮完全献身给了医学、她的激情,然而她在城郊尚有许多该做的事务,因此我们没时间好好地聊聊。我对于这位敏感,喜欢我的聪明女孩有很深刻的印象。
Шани||Вскоре после того, как я прибыл в Предместья, я встретил Шани, свою давнюю знакомую, в довольно драматических обстоятельствах. Шани очень предана медицине, своей страсти, и у нее много работы в Предместьях, так что у нас не было времени поговорить. Однако у меня сложилось впечатление, что этой уравновешенной и умной девушке я сильно нравлюсь.
死者迷失的灵魂比活著的人还要敏感。诗句应该可以说服她去找她的姊妹了。
Мертые слышат только мертвых… и поэзию. Заблудшие души после смерти обладают куда большей чувствительностью, чем при жизни. Поэтические доводы должны убедить ее и задержать так долго, чтобы она увидела свою проклятую сестру.
死者迷失的灵魂远比活人还要敏感,诗人应该可以让她停下脚步,并遇见她那该死的妹妹。
Мертвые слышат только мертвых… И поэзию. После смерти потерянные души более восприимчивы к искусству, чем при жизни. Возможно, ее убедит поэзия, задержит ее настолько, чтобы она успела встретиться с духом сестры.
吸血妖鸟的再度出现证明了皇室的命运受到了诅咒,人们对于这样的徵兆非常敏感,无怪乎弗尔泰斯特要你杀了吸血妖鸟。
Повторное появление стрыги доказывает, что королевская династия проклята. Люди очень чутко на это реагируют. Неудивительно, что Фольтест хочет избавиться от стрыги.
限制敏感技术出口
ограничивать экспорт чувствительных технологий
我跟你分享的信息包含敏感的商业秘密。为了我的雇主的利益,我需要你的名字和警徽号码。
Информация, которой я собираюсь с вами поделиться, содержит коммерческую тайну компании. Поэтому, чтобы соблюсти интересы своего работодателя, я вынуждена спросить ваши имена и номера удостоверений.
好吧,我们还是说回不那么敏感的话题吧,好吗?
Ну хорошо. Поговорим на менее деликатную тему, ладно?
开始哭泣——你很敏感。
Зареветь: ты же очень чувствительный.
哦,我是从东德尔塔商业中心的一间工作室得到的。就我个人而言,我觉得它对文化有些不太敏感,不过材质非常好。可惜那家商店现在已经破产了……
О, это из ателье в торговом центре „Восточная Дельта”. Лично мне он кажется немного неуместным в отношении культуры, но материал отменный. К сожалению, сейчас это ателье закрылось.
你说得对,我对那些东西太敏感了。
Ты прав. Я для них слишком чувствительный.
“警官,”警督补充道,“你得严肃对待这些敏感的信息。”
Офицер, — добавляет лейтенант. — Речь идет о секретной информации. Отнеситесь к этому серьезно.
他突然变得活跃起来。这对他来说显然是个敏感的话题。
Он внезапно воодушевляется. Кажется, для него это деликатная тема.
他们奏起小提琴和大提琴——哦,我们喜欢你们的音乐!——或者是在不相关的领域工作,比如说,执法部门,这样他们就能获得∗大量∗的敏感数据……
Играют на своих виолончелях и скрипочках — о, мы любим вашу музыку! — и работают во вроде бы несвязанных сферах, например, в органах правопорядка, где у них есть доступ к огромному объему секретных данных...
我很高兴我是我——一种极其敏感的容器。
Я рад, что я таков, каков есть. Необычайно чувствительный инструмент.
这是一份巨大的荣誉和责任。除了监控公共频率外,我们还肩负着维护弓箭手号上最敏感的通信设备的任务……
Это большая честь и ответственность. Помимо мониторинга гражданских частот, нам поручено обслуживание ряда весьма чувствительных средств связи на борту „Стрельца”...
当然了,还有你摆上台面的∗社会敏感性∗。一定要保持敏感,大家都在看着呢。
И, конечно, какой уровень ∗социальной ответственности∗ ты демонстрируешь. Сохраняй чуткость. Люди же смотрят.
但是你比我更敏感。
Нет. Но вы более чувствительны.
“夫人,”他再次转向她,“请记住,你面对的是一个非常∗敏感∗和∗容易被影响∗的警官,他正从最近遭遇的医疗插曲中恢复呢。”
Послушайте, — он снова поворачивается к ней. — Не забывайте, что имеете дело с очень ∗чувствительным∗ и ∗впечатлительным∗ офицером полиции, который все еще восстанавливает свое здоровье после недавнего приступа.
永远也不可能发生,茱蒂。他是这个地球上最粗鲁的男人。他就是我们所有人要接受敏感性训练的原因。而且我∗痛恨∗敏感性训练……
Это нереально, Жюди. Он — самый неотесанный человек на земле. Из-за него нам всем приходится посещать курсы политкорректности. А я ненавижу курсы политкорректности...
“夫人,”他再次转向她,“因为最近的那个医疗插曲,这位哲学警探非常∗敏感∗,而且∗很容易被影响∗。”
Послушайте, — он снова поворачивается к ней. — Сейчас этот философствующий детектив очень ∗чувствителен∗ и ∗впечатлителен∗ из-за недавнего приступа.
肉体欢愉……提升敏感度……要不是对此了然于胸,你会觉得这原质的效果很像是吸了安非他明。
Сексуальная эйфория... повышенная чувствительность к стимуляции... не знай ты, о чем идет речь, ты бы сказал, что вся эта плазма очень уж похожа на амфетамины.
对于她来说,这个话题即不敏感,也没有特别有趣。
Эта тема не кажется ей ни трогательной, ни интересной.
这是个很敏感的话题。他已经∗好多年∗没有性生活了。
Это довольно скользкая тема. Он ни с кем не спал уже целую вечность.
感情愚钝可不是当∗警察∗的料。他无法跟我敏感的灵魂相提并论。
Эмоциональная слепота для полицейского — это не дело. Ему не сравниться с моей тонко чувствующей душой.
他突然变得活跃起来,这对他来说显然是个敏感的话题。
Он внезапно воодушевляется. Очевидно, что для него это деликатная тема.
不不不!你的敏感性已经测试过了!
Нет-нет-нет! Ты проверял эту куртку на политкорректность!
天啦,从哪开始好呢。痴呆症风险提高?轻微中风?先知疾病?猝死?脱发?勃起功能障碍?重度胀气?血液粘稠度低?黑色粘液?无法控制的落泪?歌剧敏感性增强?不能动手术的关节障碍?全脊椎萎缩?
Ох, я даже и не знаю, с чего начать. Повышенный риск слабоумия? Микроинфаркты? Болезнь пророка? Внезапная смерть? Выпадение волос? Эректильная дисфункция? Критическое скопление газов? Разжижение крови? Черная желчь? Неконтролируемый плач? Повышенная чувствительность к lOpéra? Неоперабельный порок суставов? Полный позвоночный коллапс?
别问他了。那个年纪的小男孩对这类事情挺敏感的。
Только не вздумай спрашивать его об этом. Мальчишки его возраста могут быть довольно чувствительны в таких вопросах.
你当时只是在做本职工作——警探的一些事务——却突然听见自己脑中响起一个声音,说你是个胆小、矫情、娘炮的软脚虾。这个声音的性别敏感度近乎于∗零∗,而留给你差强人意的运动水平的同情只会更少。试着故意激怒它,看看它会不会教给你一些东西。假装你不知道链球运动中单腿阶段和双腿阶段的区别,它最受不了这个了。
Значит, занимался ты себе своими делами, детективничал понемногу, и тут в тебе взыграл внутренний голос и заявил, что ты трус, дохляк, нелепая медуза и вообще ведешь себя как баба. У этого голоса было ∗ноль∗ уважения к гендерному равноправию и еще меньше сочувствия к ниже среднего атлетизму. Попробуй специально его разозлить — посмотрим, что из этого выйдет! Притворись, что ты не знаешь разницы между одноопорной и двухопорной фазами в метании молота. Он не вынесет.
我知道这是个敏感的问题。好吧,那么,让我问些别的。
Я понимаю, это очень щекотливая тема. Но позвольте, я задам вам другой вопрос.
妖灵不会流血,普通的毒也无法伤害它们。然而它们对火和白银敏感。和妖灵战斗的最佳手段就是恶灵油,你应该把它们涂在银剑上。
Призраки не теряют крови, а яды не причиняют им вреда. Зато они чувствительны к огню и, ясное дело, к серебру. Самое лучшее средство для борьбы с мороками - это так называемое масло от призраков, которое следует нанести на острие меча.
我看到的是不是个隐藏在冷淡面孔之後的敏感小女孩?
Мне показалось, что под маской равнодушия кроется маленькая, чувствительная девочка.
战灵对恶灵油敏感,所以战斗前应该在银剑上涂抹这种油。毒和增加流血的涂油则毫无用处。你亦可使用火焰来打倒战灵,不过银剑仍是最有效的。
Драугиры чувствительны к мази от призраков, поэтому перед битвой необходимо нанести эту мазь на острие меча. Зато не стоит прибегать к ядам и средствам, усиливающим кровотечение. Они здесь абсолютно бесполезны.
有一件敏感的事情我得跟你谈谈。我需要你帮忙。
У меня к тебе непростая просьба. Я хочу просить тебя о помощи.
{Ness dicette hyin! Phoilitigeac ess feargach. } [但别四处宣扬,那些政客对这种事很敏感。]
{N’ess dicette hy’in! Phoilitigeac ess feargach. } [Только не повторяй никому, а то офицеры пропаганды взбесятся.]
你赢了,我才不会哭给你看呢。你没准儿能让威伦的那个船匠挤出眼泪来——他看起来是敏感型的。
Ты выиграл, но плакать я не буду. Может, доведешь до слез лодочного мастера из Велена? Он мне показался довольно впечатлительным.
爱丽丝·伊佛瑞克最初的回忆是与欧吉尔德相伴的快乐时光,接着越来越黑暗,就连晴朗的回忆也布上恶兆般的阴云,预示着灾难即将发生。爱丽丝·伊佛瑞克非常敏感,能够察觉丈夫的微妙变化,然而她缺乏勇气,不敢根寻原因。
Воспоминания Ирис фон Эверек начинаются со счастливых дней, проведенных вместе с Ольгердом, но затем они становятся все более и более мрачными. По правде, даже самые светлые воспоминания омрачены угрожающим облаком - предчувствием надвигающейся беды. Ирис фон Эверек была чувствительной женщиной и заметила первые едва заметные перемены в поведении мужа. Однако ей не хватило мужества докопаться до их причины.
这你说的对…我们知道你对政治出奇的敏感,所以决定强调法师之类有的没的…
В этом отношении - да... Мы же знаем, у тебя аллергия на политику, вот и решили напирать на судьбу чародеев...
没错,约克丝特非常怕火。它是很敏感的生物。千万别动杀它的念头,你会让整个物种灭绝!
Это правда. Иокаста очень боится огня. Очень впечатлительное создание. Если бы тебе пришло в голову ее убить, ты бы положил конец целому виду!
销毁敏感材料
уничтожить чувствительные материалы
巨棘魔树的研究继续进行。我的观察碰上了撞墙期,没办法产出让人满意的结果。此品种主要会利用花中间的下颚来攻击,不过在受到威胁时也可能吐出毒液。我也发现了巨棘魔树对于火焰相当敏感,若有必要对付它们的话,也许此情报会派上用场。
Продолжение исследования архиспор. Мне кажется, что я дошел до той точки, когда исследование методом наблюдения перестает приносить удовлетворительные результаты. Пока что известно, что данный вид нападает главным образом при помощи находящихся внутри соцветия жвал, однако в минуту чрезвычайной опасности он также плюет токсичными выделениями. Кроме того, мне удалось заметить, что архиспоры исключительно чувствительны к огню. Это может быть полезной подсказкой при возникновении острой необходимости с ними бороться.
丑瘤脑魔具有高度敏感的嗅觉,如果一被它盯上,你就死定了。
У гаркаина очень чуткий нюх. Стоит ему только раз напасть на след жертвы - и та уже может прощаться с жизнью.
唯一古老的只有它的社会敏感性吧。
Только в плане политкорректности.
这件事太敏感了。
Это слишком деликатная тема.
窃取敏感技术
украсть чувствительные технологии
俄国看起来准备在某些安全问题上进行谈判,包括伊朗和科索沃等敏感问题。
Россия, похоже, готова вести переговоры по некоторым проблемам безопасности, включая такие деликатные вопросы, как Иран и Косово.
同时,两国关系中也存在一些敏感问题,需要妥善处理。
В то же время в двусторонних отношениях существуют также некоторые чувствительные проблемы, которые требуют надлежащего урегулирования.
畏光,羞明对光线不正常敏感或无法忍受,尤指由眼引起的,可能是由眼炎、眼球虹彩中缺少色素或其它疾病而引起的
An abnormal sensitivity to or intolerance of light, especially by the eyes, as may be caused by eye inflammation, lack of pigmentation in the iris, or various diseases.
看来那公牛对挑衅很敏感,它完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。
Apparently sensitive to criticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk.
她在他们三人中最敏感, 首先意识到他们处境的潜在危险。
The most perceptive of the three, she was the first to realize the potential danger of their situation.
热探测器测量热量的敏感接受器
A sensory receptor that detects warmth.
神经质的敏感力
powers of sensation resident in the nerves
过分讲究的过分谨慎或敏感的,尤其在味道和礼节方面
Excessively scrupulous or sensitive, especially in matters of taste or propriety.
唐娜对强烈的气味很敏感。
Donna is sensitive to strong smells.
会议辩论了敏感的种族关系问题。
The conference debated the sensitive issue of race relations.
他对批评太敏感。
He is too sensitive to criticism.
感光纸对光十分敏感。
Фотобумага сверхчувствительна к свету.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
敏感X线片
敏感中心
敏感产品
敏感产品清单
敏感人格
敏感人群
敏感仪器
敏感仪表
敏感件
敏感价格
敏感体积
敏感作物
敏感作用
敏感信息
敏感假含羞草
敏感元件
敏感元件信号
敏感元件信息
敏感元件可靠性系数
敏感元件扭转振动陀螺仪
敏感元件数
敏感元件方向的测定
敏感元件系统
敏感元件绕紧的振动陀螺仪
敏感元件设备
敏感先兆
敏感减轻
敏感出口物品
敏感分析
敏感化
敏感化微粒
敏感化荧光
敏感区
敏感区技术
敏感半径
敏感单元
敏感反应
敏感反应细胞
敏感发育时期
敏感发育期
敏感变送器
敏感合萌
敏感品种
敏感品系
敏感商品价格
敏感商品预警和磋商机制
敏感器
敏感器件
敏感地区
敏感地点
敏感型
敏感型疟
敏感增强机制
敏感头
敏感字符
敏感字词
敏感层
敏感市场
敏感带
敏感度
敏感度分析
敏感度曲线
敏感度曲线试验
敏感度盘分配器
敏感度系统
敏感度试验
敏感度调节器
敏感度选择
敏感度降低
敏感引信装置
敏感形式
敏感性
敏感性产品
敏感性价格
敏感性关节
敏感性减低
敏感性减退
敏感性分析
敏感性可变的热双金属
敏感性商品
敏感性市场
敏感性度
敏感性援引观念
敏感性植物
敏感性牙痛
敏感性物价指数
敏感性物种
敏感性特性
敏感性狭窄
敏感性琼脂
敏感性疫苗
敏感性肉芽
敏感性股票
敏感性能
敏感性自动调整电阻器
敏感性训练
敏感性训练方式
敏感性试验
敏感性问题
敏感情报
敏感情报网络
敏感成分
敏感技术
敏感抑制因子
敏感指数
敏感指标反应
敏感探头
敏感探测区
敏感接收机
敏感控制
敏感效应
敏感数据
敏感时期
敏感时间
敏感景天
敏感晶体
敏感期
敏感木蓝
敏感机件
敏感机构
敏感材料
敏感栅
敏感标度
敏感株
敏感格栅
敏感检测计
敏感植物
敏感概率
敏感模数
敏感残肢
敏感段
敏感比
敏感气压计
敏感温度计
敏感炸药
敏感点
敏感点法
敏感热丝
敏感物价指数
敏感物种
敏感物质
敏感物项
敏感特性
敏感状态
敏感瓷
敏感生境
敏感电流计
敏感电疗
敏感电阻器
敏感疫苗
敏感症
敏感的人
敏感的心
敏感的操纵
敏感的结节
敏感的自尊心
敏感的青年
敏感的饕餮者
敏感的饕餮者之裔
敏感皮肤
敏感监测器
敏感种群
敏感程度
敏感穴位
敏感粘土
敏感系数
敏感系统
敏感素
敏感纸
敏感线圈
敏感细胞
敏感结晶
敏感继电器
敏感肌肤
敏感自动调整电阻器
敏感范围
敏感药草
敏感菌
敏感菌乳剂
敏感菌株
敏感菌苗
敏感血细胞
敏感表面
敏感衬里
敏感装置
敏感设备
敏感词
敏感试验
敏感话题
敏感谱
敏感货
敏感货品
敏感资料
敏感起爆
敏感起爆药
敏感过度
敏感通话
敏感部件
敏感部位
敏感酯酶抑制剂
敏感金属
敏感钢
敏感问题
敏感阀
敏感阈
敏感限
敏感面
敏感项目
похожие:
光敏感
鼻敏感
无敏感
减敏感
失敏感
多敏感
灵敏感
不敏感
脱敏感
很敏感
热敏感
牙敏感
超敏感
致敏感
对酸敏感
冷敏感酶
超敏感性
经络敏感
酸敏感性
牙齿敏感
水敏感纸
脱敏感性
盐敏感的
组织敏感
自身敏感
水敏感性
力敏感器
色敏感度
感情敏感
声敏感器
价格敏感
寒害敏感
切口敏感
听觉敏感
不敏感性
超敏感化
冷敏感性
牙敏感症
过敏感觉
配基敏感
知觉敏感
热敏感性
光敏感器
磁敏感器
不敏感区
脱敏感药
自体敏感
利息敏感
事故敏感
高敏感性
光敏感性
轻度敏感
低敏感度
过分敏感
共同敏感
星敏感器
湿敏感器
牙质敏感
酶敏感器
缺口敏感
气敏感器
像敏感器
色彩敏感
非敏感的
中度敏感
交叉敏感
无敏感性
超灵敏感
中子敏感
高度敏感
低敏感性
热敏感度
草敏感性
政治敏感
对碱敏感
对氧敏感
人际敏感
多敏感性
不敏感度
对光敏感
减敏感受
热敏感器
新闻敏感
视敏感度
肿瘤敏感性
电流灵敏感
药物敏感性
致敏感作用
行为敏感性
显影敏感性
政治敏感性
断口敏感性
抗菌敏感性
全色敏感性
对比敏感度
对光敏感度
对冷敏感的
光纤敏感器
冲击敏感药
首摇敏感器
色差敏感度
裂缝敏感性
灵巧敏感器
射频敏感器
试验敏感性
对污染敏感
致畸敏感期
失敏感作用
激光敏感剂
光敏感元件
寒冷敏感性
脱敏感作用
光谱敏感性
模式敏感性
多种敏感性
多敏感点法
红敏感细胞
不敏感程度
胶片敏感度
光敏感种子
免疫敏感器
光敏感障碍
绿敏感细胞
自体敏感性
侧风敏感性
血糖敏感症
致崎敏感期
子宫敏感性
裂纹敏感性
光笔敏感的
温度敏感度
对比敏感性
电压敏感度
回反敏感性
盐分敏感性
撞击敏感性
撞击敏感度
阵风敏感性
辐照敏感性
对盐敏感性
对碱敏感的
过敏性敏感性
语境敏感语法