数目众多的
_
numerous
примеры:
不规则形山脉:小、数目众多,零星分布。
Изломанные горные цепи: небольшие, многочисленные и рассредоточенные по карте.
1)人数众多
Пушкой не прошибешь; Из пушки не пробьешь
人数众多的部队
многочисленный отряд
人数众多的集会
многолюдное собрание
…没有尽头(指绵延的, 持续不断的, 为数众多的事物)
Нет конца чему
现在我们这帮野兽人数众多,但我们没问题。
Зверинец еще никогда не был таким большим, но ничего, мы справимся.
诱捕者为数众多,你只消灭了其中的一个。
Убитый тобой зверолов был лишь одним из многих.
我们人数众多。我们在世界上不为人知的地方建立自己的家园。
Нас много. Мы находим приют в забытых уголках этого мира.
当然,你可以要面对为数众多的敌人,但是我对你有信心!
Да, конечно, я понимаю, мертвяки превосходят нас по численности, но я в тебя верю!
成交之後,说不定可以将你介绍给我为数众多的盟友…
Возможно, если вы согласитесь, я представлю вас моим многочисленным союзникам...
掠石虫开始对我的孩子们下手。它们为数众多。杀掉它们。必须阻止它们。
Камнедеры атакуют моих сыновей. Набрасываются на них. Убивают их. Это нужно прекратить.
三姐妹住在隐密之地,你找不到她们的。她们耳目众多,你躲不掉的…
Сестры скрыты... Ты не сумеешь их найти... Сестры слышат все... Ты не спрячешься...
虽然他们人数众多,但若不是因为法师的协助,那些疯狂的家伙还是无法攻下堡垒的。
Факт, что фанатики, несмотря на подавляющее численное превосходство, не захватили бы крепость без помощи чародеев.
诺德人驱逐了冬堡中为数众多的暗精灵,仅仅是因为他们认为暗精灵操弄着邪恶的魔法。
Когда-то в Винтерхолде жила многочисленная община темных эльфов, но норды изгнали их, сочтя злыми магами.
这场雨很大, 周末比赛项目多数无法进行了。
Torrential rain washed out most of the weekend’s events.
我相信他们可以应对阿玛赛特的士兵,但是他们的高阶战士人数众多,即便是我们最强大的士兵也难以招架。
Я бы отправил их в бой против любых пехотинцев-аматетов, но некоторых воинов высших каст не одолеть даже сильнейшим из наших бойцов.
看到那边人数众多的联盟部队了吗,<race>?我们得到报告称,越来越多的联盟出现在了赞达拉。
Много кого из Альянса <встретил/встретила:r>, <раса>? Мы получаем донесения о том, что здесь, в Зандаларе все больше и больше альянсовцев.
黑海岸的枭兽一度为数众多,他们与这片土地羁绊深厚。大灾变撕裂了黑海岸,同时也让他们濒临灭绝。
Когда-то диких совухов было много на Темных берегах, но после Катаклизма их связь с землей оборвалась, что не могло не сказаться на их численности.
她把取回灵魂的咒语写了下来,并藏在了她为数众多的日记中。不幸的是,这些日记随后就落入了谋杀者的手中。
В одном из своих дневников она записала заклинание, которое позволит вернуть ее дух, но эта запись попала в руки неприятеля, желающего смерти Натали.
~叹息。~我只是想让你休息,而非受苦。现在我把你丢给我的孩子们。他们人数众多。他们缺乏耐心。他们不会像我一样温柔地抚摸...
~Вздох.~ Мне всего-то хотелось подарить тебе отдых, вместо боли. Теперь я отдам тебя своим детям. Их тьма. Они нетерпеливы. И не так нежны, как я...
пословный:
数目 | 众多 | 的 | |