数量名
_
quantity name
примеры:
当步兵大队进战场时,你可以从你的牌库中搜寻任意数量名称为步兵大队的牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Пехотинец Батальона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке любое количество карт с именем Пехотинец Батальона, показать их, положить их в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
当军团征服者进战场时,你可以从你的牌库中搜寻任意数量名称为军团征服者的牌,展示这些牌,将它们置于你手上,然后将你的牌库洗牌。
Когда Конкистадор Легиона выходит на поле битвы, вы можете найти в вашей библиотеке любое количество карт с именем Конкистадор Легиона, показать их, положить их в вашу руку, затем перетасовать вашу библиотеку.
将任意数量名称各不相同的永久物牌从你的坟墓场移回战场。
Верните любое количество карт перманентов с различными именами из вашего кладбища на поле битвы.
一名玩家当前的弹药数量。
Текущее количество боеприпасов игрока.
(与表数量的名词或数词词组连用)将近
Без малого
一名玩家当前的最大弹药数量。
Текущее максимальное количество боеприпасов игрока.
设置一名或多名玩家的弹药数量。
Устанавливает количество боеприпасов для игрока или игроков.
一种常数、变量、函数名或表达式。
A constant, variable, function name, or expression.
一名未知的玩家解锁的政策数量最多
Неизвестный игрок обладает наибольшим числом институтов.
一名未知的玩家拥有的奇迹数量最多。
Неизвестный игрок обладает наибольшим числом чудес.
设置一名或多名玩家的最大弹药数量。
Устанавливает максимальное количество боеприпасов для игрока или игроков.
又一名新的学生……我对你们最近的数量感到惊讶。
Опять ученики... Удивительно, в последнее время столько новеньких приходит.
使 1 名友军单位获得增益,数值等同于同排上“矮人”单位的数量。
Усильте дружественный отряд на значение, равное количеству краснолюдов в этом ряду.
对 1 名敌军单位造成伤害,数值等同于同排上“精灵”单位的数量。
Нанесите вражескому отряду урон, равный количеству эльфов в этом ряду.
如果一个人杀了足够数量的人,且杀人方法怪诞,那他也有资格进名人馆。
One can qualify for the hall of fame by murdering sufficient people in a sufficiently interesting way.
公路上横冲直撞的司机数量或许不多,但他们的行为把他们的名声搞臭了。
The number of "cowboys" on the road is probably small, but their behavior is getting them all a bad name.
抓一张牌,然后再抓若干牌,其数量等同于你坟墓场中名称为狂搜库存之牌的数量。
Возьмите карту, затем возьмите количество карт, равное числу карт с именем Лихорадочные Сборы на вашем кладбище.
抓一张牌,然后再抓若干牌,其数量等同于你坟墓场中名称为清点库存之牌的数量。
Возьмите карту, затем возьмите количество карт, равное количеству карт с именем Инвентаризация на вашем кладбище.
炫目之风击中的敌人数量从2个提高至3个。如果炫目之风击中的3名敌人都是英雄,则伤害提高75%。
Увеличивает количество целей, поражаемых «Слепящим ветром», с 2 до 3. «Слепящий ветер» наносит на 75% больше урона, если все 3 пораженные цели являются героями.
你每操控一个其他的老鼠,老鼠群落便得+1/+0。名称为老鼠群落的牌,在套牌中的数量不受限制。
Колония Крыс получает +1/+0 за каждую другую Крысу под вашим контролем. В колоде может быть любое количество карт с именем Колония Крыс.
你每操控一个其他名称为七个矮人的生物,七个矮人便得+1/+1。名称为七个矮人的牌,在套牌中的数量能有至多七张。
Семь Гномов получают +1/+1 за каждое другое существо с именем Семь Гномов под вашим контролем. В колоде может быть до семи карт с именем Семь Гномов.
派出若干1/1红色鬼怪衍生生物,其数量等同于你坟墓场中名称为鬼怪集群之牌的数量加二。
Создайте фишки существа 1/1 красный Гоблин в количестве, равном двум плюс число карт с именем Гоблинское Собрание на вашем кладбище.
场上每有一个名称为无情鼠群的其它生物,无情鼠群便得+1/+1。名称为无情鼠群的牌,在套牌中之数量不受限制。
Беспощадные Крысы получают +1/+1 за каждое другое существо в игре с именем Беспощадные Крысы. В колоде может быть любое количество карт с именем Беспощадные Крысы.
战场上每有一个名称为无情鼠群的其他生物,无情鼠群便得+1/+1。名称为无情鼠群的牌,在套牌中之数量不受限制。
Беспощадные Крысы получают +1/+1 за каждое другое существо на поле битвы с именем Беспощадные Крысы. В колоде может быть любое количество карт с именем Беспощадные Крысы.
我们海盗有许多出名的特征,但卫生从来都不是其中一项。大多数海盗船上的老鼠都是船员数量的五到六倍。
Мы, пираты, много что любим – ром и золото, паруса и мачты – но порядок и чистота не входят в этот список! На многих пиратских кораблях плавает в пять раз больше крыс, чем членов команды.
选择一个神器牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Выберите имя карты артефакта. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с выбранным именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
说出一个生物牌的名称。从目标对手的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量具该名称的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Назовите карту существа. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого оппонента любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
说出一个非地牌的名称。自目标牌手的坟墓场、手牌、以及牌库中搜寻任意数量该名称的牌,并将它们放逐。 然后该牌手将他的牌库洗牌。
Назовите карту, не являющуюся землей. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке целевого игрока любое количество карт с тем именем и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
将目标非地牌从你的坟墓场放逐。从你的牌库中搜寻任意数量与之同名的牌,展示这些牌,并将它们置于你手上。然后将你的牌库洗牌。
Изгоните целевую не являющуюся землей карту из вашего кладбища. Найдите в вашей библиотеке любое количество карт с тем же именем, что у той карты, покажите их и положите в вашу руку. Затем перетасуйте вашу библиотеку.
放逐目标结界。如果所放逐的牌是神牌,则从其操控者的坟墓场、手牌及牌库中搜寻任意数量与之同名的牌并将它们放逐,然后该牌手将其牌库洗牌。
Изгоните целевые чары. Если изгнанная карта является картой Бога, найдите на кладбище, в руке и в библиотеке контролирующего ее игрока любое количество карт с таким же именем, как у той карты, и изгоните их, затем тот игрок тасует свою библиотеку.
当你独自出行或是只有一名队友相伴时,踽踽独狼天赋会提升你的属性。如果队伍成员已满,你需要通过削减队员数量来触发踽踽独狼天赋的效果。
Талант "Волк-одиночка" повышает ваши характеристики, пока вы путешествуете в одиночестве или лишь с одним спутником. Если у вас полный отряд, вам придется избавиться от спутников, чтобы талант начал действовать.
恐怕你需要把注意力放在更危险的猎物上……对,灰熊。这个地区因它们而得名。它们的数量非常多,而且被河里的鱼喂得膘肥体壮。
Боюсь, нам придется обратить внимание на более опасную добычу – медведей гризли. В Седых холмах они водятся в изобилии, питаясь рыбой из многочисленных ручьев.
这么厚厚一沓公司名称、日期、数量还有百分数,很难弄清它们的含义。你试着集中精神,但是那些线条变得越来越模糊……
Названия компаний, даты, количество и проценты — продраться сквозь эти дебри очень сложно. Ты пытаешься сосредоточиться, но строки плывут у тебя перед глазами...
虚色(此牌没有颜色。)放逐目标非基本地。从其操控者的坟墓场,手牌及牌库中搜寻任意数量与该地同名的牌,并将它们放逐。然后该牌手将其牌库洗牌。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Изгоните целевую небазовую землю. Найдите на кладбище, в руке и в библиотеке контролирующего ту землю игрока любое количество карт с таким же именем, как у нее, и изгоните их. Затем тот игрок тасует свою библиотеку.
пословный:
数量 | 名 | ||
количество, число, численность; цифра; скаляр; количественный
|
1) имя; название; наименование
2) известный, знаменитый; известность, слава
3) сокр. имя существительное
4) сч. сл. для людей
5) место
|