文献学
wénxiànxué
филология; [литературное] источниковедение
wén xiàn xué
Philology
Historical Linguistics
philology
wénxiànxué
paleography; philologybibliography
в русских словах:
археограф
〔阳〕古文献学家, 古文献研究家.
археографический
〔形〕古文献学的, 古文献研究的.
археография
〔阴〕古文献学, 古文献研究.
филология
语文学 yǔwénxué, (литературное источниковедение) 文献学 wénxiànxué
примеры:
古文献学
archeography
这门学科的文献极为丰富。
The subject boasts of an extensive literature.
德国医学文献信息研究所
Немецкий институт медицинской документации и информации
欧洲社会科学研究和文献中心
Европейский центр исследований и документации в области социальных наук
国际社会科学信息和文献委员会
Международный комитет по информации и документации в области социальных наук
人权教学、信息和文献国际大会
Международный конгресс по образованию, информации и документации в области прав человека
教科文组织社会和人文科学文献中心
Центр документации по социальный и гуманитарным наукам ЮНЕСКО
喔,不知道这里有没有科学文献。
Интересно, есть ли у них научная литература.
Лаборатория археографических исследований Уральского государственного университета 乌拉尔国立大学古文献研究实验室
ЛАИ УрГУ
阿拉伯区域社会科学研究和文献中心
Центр по исследованиям в области социальных наук и документации для арабского региона
泛美卫生工程和环境科学信息文献网
Панамериканская система санитарной и экологической информации и документации
我花了几天时间浏览有关社会科学的文献。
I spent a few days sampling the literature of social science.
撒哈拉以南非洲社会科学研究和文献协调中心
Центр по координации исследований и документации в области социальных наук в странах Африки к югу от Сахары
这部著作填补了我国考古学文献中的一个空白。
The work fills (in) a gap which has hitherto existed in our archaeological literature.
联合国空间科学技术及其应用不同方面出版物和文献目录
справочник публикаций и изданий Организации Объединенных Наций по различным аспектам космической науки и техники и их применения
乌拉葛·格洛·舒布正在寻找首席法师沙利多的著作,好翻译成可能对学院有用的文献。他请我帮忙寻找一份副本。
Ураг гро-Шуб ищет работы архимага Шалидора, чтобы перевести их для пользы Коллегии. Он попросил меня добыть для него экземпляр.
德国的哲学家、半哲学家和美文学家,贪婪地抓住了这种文献,不过他们忘记了:在这种著作从法国搬到德国的时候,法国的生活条件却没有同时搬过去。在德国的条件下,法国的文献完全失去了直接实践的意义,而只具有纯粹文献的形式。
Немецкие философы, полуфилософы и любители красивой фразы жадно ухватились за эту литературу, позабыв только, что с перенесением этих сочинений из Франции в Германию туда не были одновременно перенесены и французские условия жизни. В немецких условиях французская литература утратила все непосредственное практическое значение и приняла вид чисто литературного течения.
пословный:
文献 | 学 | ||
1) литературный (письменный) памятник; вклад в литературу; классический труд; исторический документ; документ
2) литература (по какому-л. вопросу)
|
1) изучать; учить; учиться
2) учение; наука; также словообразовательный элемент существительных, обозначающих науки, учения и т.п.
3) следовать; подражать
4) сокр. школа
|