文理解释
_
academic interpretation; noscitur a sociis
примеры:
论理解释
логическое толкование
你没理解, 让我解释一下。
You have not understood; allow me to elucidate.
(对不明白, 不理解的人)详细解释, 详细剖析
Класть в рот
耸了耸肩。解释没有意义,她不会理解。
Пожать плечами. Нет смысла объяснять – все равно она не поймет.
解释一下你为什么这么需要它。他肯定能理解的。
Просто объясни, почему тебе это так сильно надо. Он наверняка поймет.
他向我解释了一切。从前我还能理解,但已经不记得了。
Он мне все объяснил. Раньше, когда умел понимать. Я этого не помню, но знание осталось.
要求解释理由。古老的红蜥蜴,这是什么意思?
Потребовать объяснений. "Красный цвет, как в древности": что он имеет в виду?
解释起来挺复杂,用装饰品的说法大家都容易理解。
На самом деле, всё немного сложнее. Но давай договоримся, что они для украшения.
至于研究……呃……只要你能作出合理解释,那就几乎都能掩饰过去。
А что касается исследований... Пожалуй, если ты найдешь своим действиям приемлемое объяснение, изучать можно практически что угодно.
我们不该假装理解神的行为。当时机成熟时,我确信他们会向我们解释一切。
Не стоит делать вид, что мы понимаем действия богов. Когда придет время, они наверняка все нам объяснят.
莫雷尔能解释地更清楚。希望你能听听他的描述。然后你就能理解了,我很肯定。
Морелл куда лучше объясняет. Ах, слышал бы ты, как он его описывает... тогда бы сразу понял.
“你∗总是∗通过步枪瞄准镜来看东西吗?”他解释到:“我只是想尝试去∗理解∗一下。”
«А вы ∗всегда наблюдаете∗ через оптический прицел винтовки? Я просто пытаюсь ∗понять∗», — поясняет он.
пословный:
文理 | 理解 | 解释 | |
1) вэньли (старый письменный язык, вм. 文言)
2) лит. композиция, правила сочинения
3) литературный стиль, манера изложения
4) грамотность
5) гуманитарные и естественные науки
|
1) понимать, осмысливать, уяснять, разбираться, ориентироваться; понимание
2) разобраться и объяснить
|
1) разъяснять, растолковывать, объяснять, интерпретировать; разъяснение, толкование, интерпретация, объяснение
2) устранять, ликвидировать (напр. чувство обиды)
|