斗气烈焰清除掉了剑体之中所蕴含的多余杂质,精神震荡法让金属元素分布得更加均匀,这把长剑的质地随之陡然提升一大截!
пословный перевод
斗气 | 烈焰 | 清除掉 | 了 |
ссориться, препираться, вредничать, срывать злобу
|
剑 | 体 | 之中 | 所 |
I сущ.
1) меч (также родовое слово для обоюдоострого холодного оружия)
2) искусство владеть мечом; фехтование на мечах II гл.
* зарубить мечом
III собств. геогр.
(сокр. вм. 剑门山) Цзяньмэньшань (горы в пров. Сычуань)
|
1) тело; организм
2) физ. тело; субстанция
3) стиль; жанр
4) шрифт
5) грам. вид
6) система; строй
|
1) среди; в; в середине
2) в течение, во время
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
蕴含 | 的 | 多余 | 余杂 |
избыточный, излишний, ненужный
|
杂质 | , | 精神 | 震荡 |
1) примесь; постороннее (инородное) тело, посторонние включения
2) смешанный, разнородный
|
I jīngshén
1) дух; душа; интеллект, ум; психика; духовность; духовный, душевный; интеллектуальный; моральный
2) дух, суть, сущность, [основная] идея 3) биол. психика; психический, душевный; нервный; псих[о]-
II jīngshen
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
2) живой, полный жизни; полный [жизненных] сил; жизнерадостный; бодрый; одухотворённый; одушевлённый; цветущий; пышущий жизнью (здоровьем); прелестный; изысканный, со вкусом; изящный
5) диал. быть внимательным; быть начеку (настороже); глядеть в оба
|
1) приходить в движение, сотрясаться; встряска, сотрясение
2) испытать потрясение; потрясение
|
法 | 让 | 金属元素 | 元素分布 |
1) закон; право; законный; правовой, юридический
2) метод, способ; приём
3) сокр. Франция
|
2) приказать 3) разрешать; предоставлять; предлагать, приглашать, уступать |
得 | 更加 | 均匀 | , |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
ещё более, более
|
1) равный; равномерный; одинаковый; одинаково, поровну
2) однородный, гомогенный
|
这 | 把 | 长剑 | 的 |
2) сейчас; теперь |
I 1) держать в руках; взять(ся)
2) управлять; держать под контролем
3) охранять, стеречь
4) пучок; горсть
5) ручка; руль (велосипеда)
6) сч. сл. для существительных, обозначающих предметы с ручкой 7) служ. сл., используемое для инверсии дополнения
8) около, примерно
II [bà]1) ручка; рукоятка
2) черенок (листка, цветка)
|
质地 | 随之 | 陡然 | 提升 |
1) природные свойства, самобытные качества (предмета)
2) самобытные качества, характер (человека)
3) фон (напр. в вышивке)
|
1) выдвигать (напр. на пост), продвигать; выставлять, выделять
2) повышать, развивать, совершенствовать (познания, теорию)
3) подъём; подниматься
|
一大 | 截 | ! | |
1) (один) большой + сущ.
2) I съезд (партии)
|
I гл.
1) резать, рассекать; отрезать, отрубать
2) отрезать коммуникации; перехватить (дорогу); остановить, задержать 3) мат. усекать; усечённый
II сущ.
1) часть, отрезок
2) срез; сечение
|