料理完家务
_
управиться с хозяйством
примеры:
料理家务
вести хозяйство
料理家务(事)
управлять домашним хозяйством
母亲料理家务。
Mother keeps the house.
我妈妈在家料理家务。
My mom takes care of housework at home.
女儿替有病的母亲料理家务
дочь хозяйничает вместо больной матери
在离开前,他把家务都料理好了。
Before going away, he managed his household affairs.
国外来的(姑娘)帮助料理家务换取住宿的
девушка приехавшая из-за границы и помогающая по хозяйству в обмен на жилье (au pair)
格林老太太替我们料理家务已有20多年了。
Old Mrs Green has done for us for over 20 years.
我们料理完基地的事务之后,就得去解决他!你懂我的意思吧?
Решим вопрос с базой, потом займемся Меггакрутом. Понимаешь, о чем я?
пословный:
料理 | 完 | 家务 | |
1) тк. в соч. полный; целый; цельный
2) закончить, завершить; кончиться
3) глагольный суффикс, указывающий на окончание действия
4) уплатить (напр., налог)
5) конец; кончено
|
1) домашние дела, домашнее хозяйство
2) предмет домашних споров
|