斩将搴旗
zhǎnjiāng qiānqí
букв. обезглавить полководца и завладеть знаменем обр. одержать сокрушительную победу в сражении
zhǎn jiàng qiān qí
形容勇猛善战或鏖战沙场。
史记.卷一二九.货殖传:「陷阵却敌,斩将搴旗。」
三国演义.第五十三回:「即使斩将搴旗,威振疆场,亦偏将之任,非主公所宜也。」
亦作「斩将夺旗」。
zhǎnjiàngqiānqí
behead enemy generals and capture their flags【释义】搴:拔取。拔取敌旗,斩杀敌将。形容勇猛善战。
【出处】《吴子·料敌》:“然则一军之中,必有虎贲之士,力轻抗鼎,足轻戎马,搴旗斩将,必有能者。”
【用例】即使斩将搴旗,威振疆场,亦偏将之任,非主公所宜也。(明·罗贯中《三国演义》第五十三回)
砍杀敌将,拔取敌旗。形容勇猛善战。
пословный:
斩 | 将 | 搴旗 | |
I
гл. А
1) обезглавливать; казнить
2) убивать (мечом, кинжалом), зарезать
3) рубить, срубать
4) пробиться через; проложить себе дорогу через гл. Б
кончаться, прекращаться; исчезать
II сущ.
1) обезглавливание (казнь)
2) убитый (на войне)
3) * трёхлетний траур (по родителям, ношение платья с неподрубленными краями)
III наречие
весьма, очень; самый
|
2) =把, грамм. не переводится |