断乎不可
_
绝对不可。 老残游记·第十七回: “老残仔细一看, 原来就是翠环, 大叫道: “这是怎么说? 断乎不可! ””文明小史·第四十二回: “如果不遵, 再行重办, 也叫人家心上甘服, 似此不教而诛, 断乎不可。 ”
duàn hū bù kě
绝对不可。
老残游记.第十七回:「老残仔细一看,原来就是翠环,大叫道:『这是怎么说?断乎不可!』」
文明小史.第四十二回:「如果不遵,再行重办,也叫人家心上甘服,似此不教而诛,断乎不可。」
duàn hū bù kě
absolutely impermissible; must not on any accountduànhūbùkě
absolutely impermissibleпримеры:
近乎不可能
almost impossible
断不可信
absolutely incredible
君而不可, 谁其可乎?
если не сможете Вы, то кто же тогда сможет?
你完成了一个几乎不可能完成的任务。
Тебе удалось невозможное.
就我跟一个孩子,几乎不可能搞起来。
Когда тут только я и ребенок, это практически невозможно.
换取天霜的明珠:裂谷城?几乎不可行。
В обмен на Рифтен - жемчужину Скайрима? Это вряд ли.
就我跟一个孩子?几乎不可能正常运作。
Когда тут только я и ребенок, это практически невозможно.
用人问题,关乎我们事业的兴衰成败,不可不慎。
В вопросе использования кадров следует быть очень осторожным, так как от этого зависит расцвет или упадок, успех или неудача нашего дела.
几乎不可能。我受不了帝国人对我的生活指手画脚。
Я уже почти уехал. Не уверен был, что смогу жить по имперской указке.
为了换取裂谷城,天际的明珠?几乎不可行。
В обмен на Рифтен - жемчужину Скайрима? Это вряд ли.
几乎不可能。我受不了让帝国人指示我该怎么过日子。
Я уже почти уехал. Не уверен был, что смогу жить по имперской указке.
换取天霜大部分银矿的出产地:马卡斯城?几乎不可行。
В обмен на Маркарт, главное месторождение серебра в Скайриме? Это вряд ли.
пословный:
断乎 | 不可 | ||
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|