断开器
_
disconnector
разъединительный муфта; разъединительная муфта
в русских словах:
разобщетель
断开器; (电路)断路器
разъединительная муфта
分离器,断开器
примеры:
扰动断开(移动中的飞行器)
отключение с возмущением в движении летательного аппарата
断开接触器(断电)
выключать контактор
释放接触器, 断开接触器(断电)
выключать контактор
继电器的合闸和断开
замыкания и размыкание реле
自动断开(式)自耦变压器
автотрансформатор с автоматическим выключением
与服务器的连接已断开
Потеряно соединение с сервером.
按M数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
衔铁断开间隙(继电器的)
зазор при отпущенном якоре
按马赫数应急断开限动器按钮
кнопка аварийного отключения упора по числу M
已从全球聊天服务器断开连接
Вы отключились от сервера общего чата
组合型管线断接器断开按钮(密闭飞行服的)
кнопка разъединения объединенного разъёма (скафандра)
由于你已登出,因此与服务器已断开连接。
Соединение с сервером разорвано, так как вы вышли из своего профиля.
他对我试图把那辆机器开动不断地发表意见。
He keeps up a running commentary on my attempt to get the machine go.
пословный:
断开 | 器 | ||
1) разъединение, отделение
2) электр. выключение (цепи); отключение; отсечение; отсоединение; понижение напряжения; размыкание
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|