断续, 中断
пословный перевод
断续 | , | 中断 | |
подавать (поступать) с перерывами; пульсировать; пульсация; прерывистый, пульсирующий, дискретный; прерывный; прерывисто, с перерывами
|
1) прекратить(ся), прервать(ся); прерывание; перебой; прекращение; перерыв
2) денонсировать; лишить силы; прервать срок действия
3) релейный
4) редуктор (моста)
|
в примерах:
乐曲断断续续地从敞开的窗户中飘出,在夜空中回荡。
Through the open windows snatches of melody float on the night air.
我不晓得,但有鉴于我们只有一片中颞叶,而不是完整的脑袋,我觉得记忆可能会……断断续续的。
Понятия не имею, но учитывая, что здесь только часть средней лобной извилины, а не весь мозг, думаю, вряд ли вообще удастся хоть что-то разобрать.
断断续续地说
отрывисто говорить
断断续续地写
писать с частыми перерывами
断断续续的轰击
intermittent bombardment
断断续续的句子
отрывочные фразы
断断续续地抽噎
in broken sobs
断断续续读过4年书
had four years of schooling off and on
雨断断续续下了一夜。
Дождь с перерывами пролил всю ночь.
一阵阵断断续续的鼓声
барабанная дробь
他的声音断断续续地传来。
His voice came through intermittently.
他们断断续续拍了两年拖。
Они встречались и расставались в течение двух лет.
他在这儿断断续续工作了两年。
Он работал здесь с перерывами в течение двух лет.
你的声音断断续续 - 请回答。
Связь прерывается! Ответь!
亨利,我断断续续地干这行 13 年了。
Генри, я работаю на этом месте уже тринадцать лет.
连续断续供氧设备(在一定高度下以为断续供氧, 在此以上为连续供氧)
кислородное оборудование с непрерывно-периодической подачей
寂静。信号断断续续。她最后的话语不断在你耳边回响:
Тишина. Связь то и дело прерывается. Ее последние слова отдаются эхом в ушах: