断货
duànhuò
закончиться (о товаре), исчезнуть с полок магазинов; дефицит (товаров)
прекратить снабжать товары
duàn huò
to run out of (stock)примеры:
新司机来势猛,“练手车”卖断货。
Количество водителей-новичков увеличивается со страшной скоростью, "машин для начинающих" на всех не хватает.
晚上挖掘结束后,父亲就会教我怎么来用它们……可不幸的是,我们断货了。你介不介意帮我们搞点来?
По вечерам, когда мы заканчивали копку, отец учил меня работать с акирисом... но, увы, он у нас весь вышел. Ты не добудешь нам еще немного?
你好,朋友!抱歉,我手上的商品已经断货了,请下次再来吧。
Приветствую, друг! Прошу прощения, у нас закончился товар. Приходите в следующий раз.
可惜刚刚好昨天卖断货了哦,毕竟是热销商品嘛。
Но вчера я продала последнюю пару. Они сейчас нарасхват.
只需要二十枚金币!赶紧在断货之前抢着买一瓶吧。
Всего двадцать золотых септимов! Спешите, пока запасы не закончились.