斯托颂哨兵
_
Часовой дома Штормсонгов
примеры:
你在斯托颂谷地突袭石牙岗哨的计划成功了,干得好。
Спланированный тобой налет на дозор Каменного Клыка в долине Штормов оказался успешным. Отлично сработано.
我们在斯托颂谷地建立并强化了一座岗哨,战牙要塞。
Мы основали и укрепили аванпост в долине Штормов и назвали его крепостью Клыка Войны.
前往斯托颂谷地的石牙岗哨,并在那里建立防御工事。
Отправляйся к дозору Каменного Клыка в долине Штормов и организуй там укрепления.
大酋长要求你帮助我们在斯托颂谷地、德鲁斯瓦以及提拉加德海峡建立岗哨。
Вождю нужна твоя помощь в создании плацдармов в долине Штормов, Друстваре и на Тирагардском поморье.
去斯托颂谷地的石牙岗哨找怀娜·风角。她也一直在训练双头怪来帮自己干活。
Отправляйся к дозору Каменного Клыка в долине Штормов и найди Вину Ветреный Рог. Она дрессирует эттина, учит его выполнять приказы.
пословный:
斯 | 托 | 颂 | 哨兵 |
книжн.
этот; это
|
1) держать (на ладонях); поддерживать
2) поднос; подставка
3) поручать; доверять
4) отговариваться; ссылаться
|
I sòng гл.
1) восхвалять, прославлять, славословить
2) декламировать
II сущ.
1) sòng гимн, славословие (также ритуальные гимны, песни 266—305 «Шицзина») 2) sòng лит. панегирик (жанр), похвала
3) róng внешний вид, выражение лица
4) róng * нижняя часть левой щеки
5) sòng * предсказание, предвестие
III róng прил./наречие
1) неплотный, слабый, свободный
2) общественный
IV sòng собств.
Сун (фамилия)
|