新的尝试
xīn de chángshì
новая попытка
примеры:
对他来说, 在农场工作是一种新的尝试。
Working on a farm is a new departure for him.
尝试一点新战速。赞术。
Попробую новую стартегию. Картегию.
出错了,请重新尝试。
Что-то пошло не так. Попробуйте еще раз.
想尝试一点新玩意儿吗?
Хочешь попробовать что-то новенькое?
目标消失了!尝试重新搜索!
Цель потеряна! Веду поиск!
我永远乐于尝试吉迪思的新产品。
Всегда приятно попробовать все, что предлагает Гелдис.
未找到部落对战对手,请尝试重新开始搜索对手。
Противник для войны кланов не найден. Пожалуйста, попробуйте начать войну еще раз.
实验是科学的关键!不要害怕尝试新东西。
Опыты — основа науки! Не бойся экспериментировать!
一个从未犯错的人是因为他不曾尝试新鲜事物。
Человек, который никогда не ошибался, никогда не пробовал сделать что-нибудь новое.
我在尝试给头发新花样,但为什么总是美中不足?
Я думал попробовать новую прическу, но потом решил зачем портить шедевр?
我当然记得,先生。我只是想说服你尝试一点新口味。
Разумеется, сэр. Я просто надеялся убедить вас попробовать что-нибудь новое.
您在上传照片时出现了一个错误。请稍后重新尝试。
Проблема с загрузкой ваших фото. Пожалуйста, попробуйте чуть позже.
白色检定可以重新尝试,只要你或者你的几率得到改善。
Белые проверки можно будет выбрать снова, когда ваши шансы улучшатся.
好吧,多尝试总没错。那么…新测试,新测试…附近肯定还有什么测试才对。
Так, не могу винить себя за старание. Так, тесты, новые тесты... Должны же где-то быть ещё какие-то тесты...
搜索比赛时,你可以在突击模式中尝试新英雄或探索地图。
Режим разминки позволяет опробовать новых героев или ознакомиться с полем боя во время поиска матча.
日志中的‘地图’分页列出了所有可以重新尝试的白色检定。
В журнале на вкладке «Карта» отображаются все белые проверки, которые вы можете выбрать снова.
您尝试登录的账号并不是设备上已保存的账号,确定切换至新账号吗?
Учетная запись, с которой вы пытаетесь войти, отличается от сохраненной на устройстве. Хотите переключиться на новую?
这种新奇的材料,我还从来没用过…不过,想要做出新奇的菜,就要尝试新奇的材料。
Я никогда раньше не использовала такие необычные продукты... Но инновационные блюда требуют не менее инновационных ингредиентов.
尝试完全不同的全新比赛模式,包括不同规则、队伍人数和独特地图。
Испытайте новые впечатления от игры с измененными правилами, размером команд и уникальными полями боя.
你试着想些新鲜有趣的点子,但努力尝试结果只换来了轻微的头痛。
Ты пытаешься придумать какую-нибудь свежую и интересную мысль, но от этих усилий только начинает болеть голова.
问题是我这里的所有电池都用不了。我觉得,我们需要尝试一些新的方案。
Осталось последнее – источник питания. Ни с одной из батарей, которые у меня есть, эта штука работать не хочет. Похоже, нам с тобой вместе придется на ходу изобретать что-то новое.
您的渲染设备内存不足,请尝试关闭某些程序或重新启动您的计算机。
Видеоадаптеру не хватает памяти. Попробуйте закрыть другие приложения или перезагрузить компьютер.
我并没有很多顾客,但是这也为我尝试新事物提供了便利。——实验,我指的是。
Покупателей у меня немного, зато хватает времени пробовать разное. В смысле - делать опыты.
吉扎格一直不断的在学习新的法术,尝试新的事物。这会促使他成为一个杰出的法师。
Джзарго много трудился, учил новые заклинания, пробовал новые приемы. Это сделает Джзарго великим магом.
我在尝试新的销售方法,批量采购的话可以打折。现在看来,这方法似乎起作用了。
Я пробую кое-что новое - предлагаю скидки за крупные покупки. Пока что это оправдывается.
麦格尼又要你去克罗库营地了。他在尝试联系阿古斯方面似乎取得了新进展。
Магни снова хочет видеть тебя в пристанище крокулов. Похоже, он достиг определенного прогресса в налаживании связи с Аргусом.
嘿嘿,我总按捺不住尝试新菜的心情。但又不能每次出门都带好锅碗瓢盆什么的。
Ха-ха! Я просто не могу устоять перед возможностью попробовать что-нибудь новенькое. Но не могу же я носить с собой целую кухню?!
什么?继续!及时行乐吧!尝试点新鲜花样!快开箱子!看看会咋样!别浪费了这难得的机会!
Что? Давай! Живи полной жизнью! Попг'обуй что-нибудь новое! Откг'ой сундук! Живем-то один г'аз!
我在尝试新的销售方法,大量购买的客人可以获得折扣。现在看来,这方法似乎起作用了。
Я пробую кое-что новое - предлагаю скидки за крупные покупки. Пока что это оправдывается.
吉扎格一直不断在学习新的法术,以及尝试新的事物,这会让他脱颖而出,成为优秀的法师。
Джзарго много трудился, учил новые заклинания, пробовал новые приемы. Это сделает Джзарго великим магом.
现在,我尝试重新建立黎明守卫。提升与吸血鬼对抗的可能性,我希望这一切都还来的及。
Теперь я пытаюсь возродить Стражу. Перейти от обороны к наступлению. Надеюсь, еще не поздно.
你有几个选择:你是会立即尝试完成契约,还是重新安排工人,让未来几轮的产出最大化呢?
У тебя есть несколько вариантов действий: ты можешь попытаться выполнить контракты сразу или перераспределить своих рабочих, чтобы получить больше ресурсов на следующих ходах.
而最近,那些过去几年中还曾是我们朋友的树人,正在尝试着重新培育焦痕谷周围的树木。
И вот теперь древни, которые в течение многих лет были нашими друзьями, пытаются восстановить леса вдоль Выжженной рощи.
多年以来,我一直在尝试改造熔炉。这把武器可以充分展现出他们的最新设计,灵魂熔炉的价值!
Многие годы я пытался усовершенствовать горнила. Твое оружие станет прекрасной демонстрацией того, что мне удалось достичь!
我尝试了一种新咒语,是我闲暇时搞出来的。就差“那么一点”把那个祭司从里到外翻过来,真的是一团乱。
Опробовал новое заклинание. Маленькая хитрость, над которой я работал в свободное время. Вот настолечко получилось близко к тому, чтобы вывернуть того жреца наизнанку. Ужасно грязно.
我尝试了一种新咒语,是我闲暇时搞出来的。差“这么点”就把那个祭司从里到外翻了个面,真的是一团乱!
Опробовал новое заклинание. Маленькая хитрость, над которой я работал в свободное время. Вот настолечко получилось близко к тому, чтобы вывернуть того жреца наизнанку. Ужасно грязно.
似乎斯托颂勋爵封锁了这条路线,以此来给自己争取时间。我们一直在尝试重新开通这条路,但始终没什么进展。
Видимо, лорд Штормсонг перекрыл его, чтобы выиграть время. Мы безуспешно пытаемся снова его открыть.
如果你还没有试过酸果蔓酱,那么你的人生肯定还不完整。它是用味道最清新的湿地酸果蔓制作的。如果你想要尝试自己制作酸果蔓酱,那就找感恩节商人吧。
Если ты еще не <пробовал/пробовала> клюквенный соус – ты не знаешь вкус жизни. Он делается из свежайшей клюквы, которая растет в Болотине. Если хочешь попробовать его приготовить – купи все, что тебе надо, у торговца Пиршества странников.
пословный:
新 | 的 | 尝试 | |
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново; нео-
|