无人的
wúrén de
безлюдный; неуправляемый, автоматически управляемый, беспилотный
unmanned
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
他在一座无人的岛上过了长达28年的原始人生活。
На маленьком необитаемом острове он прожил жизнью первобытного человека 28 лет.
三男一女因为飞机失事困在无人的岛上。
В результате авиакатастрофы трое мужчин и женщина оказались на необитаемом острове.
无人的录音
автоматическая звукозапись
更无人
совершенно нет людей
毫无人烟
никаких признаков жилья
活人无数
сохранить жизнь множеству людей (напр. о враче)
无人区[域]
мёртвая зона (где население уничтожено врагом); безлюдный район
无人可责
винить некого
无人负责
обезличка; безответственность
活人无算
(of a good doctor, etc.) save countless lives
中馈无人
некому в доме еду поднести (обр.: нет жены)
人无道夭
человек без морали гибнет рано
无人敢惹
никто не хочет связываться с ...
无人过问
not be attended to by anybody; be nobody’s business; никто не посещает
寂苦无人
тихо - как будто нет ни души
与人无忤
быть к людям мягким (нестроптивым, уступчивым)
无人炮塔
необитаемая башня (танка)
室中无人。
There isn’t anyone in the room.
无人可依
не на кого опереться
无人放牧的
loose-grazed; unherded
无人称形式
безличная форма
无人监督的
unsupervised
无人售书处
self-service bookstall
无人售(车)票
бескондукторный обслуживание пассажиров; бескондукторное обслуживание пассажиров
子无谓秦无人
не говорите, сударь, что в царстве Цинь нет достойных людей
人无信不立
Человек без веры не устоит на ногах
无人称动词
безличный глагол
无人驾驶的
беспилотный
无人看管的
unserviced
有人骂, 无人养
Бранить есть кому а кормить некому
无人顶替我
заменить меня некому
无人门焉者
не было никого, кто охранял бы там ворота
无人闺焉者
не было никого, кто охранял бы внутренние ворота
无人理会的
заброшенный, оставленный без внимания, неухоженный
无人烟的地方
безлюдная местность
宣告被告人无罪
оправдывать подсудимого
但无人响应。
Никто не откликнулся.
人无妎物之心
[в древности] люди не питали завистливой злобы из-за приобретения (кем-л.) [ценных] вещей
无人驾驶辅机
unmanned helper engine
为人无钱处处难
без денег человеку везде трудно
我无人能敌!
Я неуязвим!
申明某人无罪
exculpate sb. from a charge
如入无人之境
like entering an unpeopled land; meeting no resistance
Predator无人驾驶飞机
автоматически управляемый самодвижущийся аппарат Predator
无人继承财产
выморочное имущество
夫人,人无完人。
Никто из нас не идеален, госпожа моя.
画家曾无人可画
художнику было некого рисовать
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
无人 | 的 | ||
1) нет никого; нет никого, кто бы...
2) без персонала; ав. беспилотный; безэкипажный
3) без людей; мёртвый; безлюдный; необитаемый
|