无何
wúhé
1) через некоторое время, вскоре
2) не иметь за собой ничего (никакой вины); ничего не произошло (не случилось); и больше ничего
3) (сокр. вм. 无何[有之]乡) страна, в которой ничего нет; страна небытия; страна воздушных замков; утопия; небытие
wúhé
〈书〉
① 没多久。
② 没有什么;没有其他的事。
wúhé
(1) [soon]∶不久; 很短时间之后
亡何国变。 (亡通"无"。 )--清·黄宗羲《柳敬亭传》
无何宰以卓异闻。 --《聊斋志异·促织》
无何他二人就言归于好
(2) [nothing; nothing else]∶没有什么重要的事情
自觉无何
wú hé
1) 没有什么,没有其他事故。
荀子.天论:「星队木鸣,国人皆恐,曰:是何也?曰:无何也,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。」
史记.卷一一八.淮南王传:「汉中尉至,王视其颜色和,讯王以斥靁被事耳,王自度无何。」
2) 没有多久。
三国志.卷二十九.魏书.方技传.华佗传:「又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。」
聊斋志异.卷一.娇娜:「无何,太公引松娘至,以黄金百两赠生。」
wú hé
nothing else
soon
before long
wúhé
wr.1) soon; before long; shortly afterward
2) nothing else
1) 没有什麽。多指没有什麽事。
2) 不多时;不久。
3) “无何有之乡”之省称。