无所需求
_
[wantlessness] 没有什么需要或求人的性质或状态
wúsuǒxūqiú
[wantlessness] 没有什么需要或求人的性质或状态
примеры:
我对你别无所求了。去吧,你可以自由去闯荡。我想在别处,众神会更需要你。
Что еще я мог бы потребовать от тебя? Нет, я тебя больше не могу удерживать. Наверняка у богов на твой счет свои планы.
无需求
пассивный спрос
泊然无所求
довольствоваться своей долей, быть инертным, ничего не домогаться
愠饱而外,他无所求
не искать ничего, кроме сносной одежды и пищи
我除此之外,别无所求。
Кроме этого я больше ни на что и не претендую.
在金融市场,价格被过度的供给或者需求所驱动。
На финансовом рынке цены приводятся в движение преобладанием предложения или спроса.
她出生时是个无所求的公主,有爱她的父母和身为伟大女王的祖母。
Эта девочка была рождена принцессой, у нее было все, что только можно пожелать. Теплая мягкая постель, платья, слуги и пони. А еще у нее были любящие родители и бабушка, которую все называли великой королевой.
哦,不。但能被优美的音乐,醉人的佳酿和真挚的朋友所环绕我别无所求。
Нет, что ты. Но жить в окружении хорошей музыки, хорошей выпивки и добрых друзей - это все, что мне нужно.
пословный:
无所 | 所需 | 需求 | |
1) нет места [, где...]; некуда, негде
2) не иметь того...
|
требуемый; необходимый; то, что нужно
|
1) потребность, нужда; запрос
2) спрос
|