无法想象
такого слова нет
无法 | 想象 | ||
1) нет возможности, невозможно; нет выхода; не мочь; беспомощный, неспособный
2) беззаконный
|
воображать, представлять, фантазировать; воображение, фантазия
|
в примерах:
离开集体他无法想象自己会怎样
Он не мыслит себя вне коллектива
完全无法想象
совершенно невозможно представить
你现在就站在库米沙面前,你知道库米沙想要什么,而且你还愿意帮助我?很好,<race>……在你探索者个区域的过程中,只要找到一颗无瑕的德莱尼水晶球,就把它带回来给我,我会以你永远都无法想象的财富回报你。
И вот ты стоишь перед Кумишей, знаешь, что требуется Кумише. Ты все еще желаешь помочь? Отлично, <раса>... Если ты в какой-нибудь момент своего путешествия через эти земли найдешь безупречную сферу из дренетиста, верни ее мне и я вознагражу тебя так, как тебе не грезилось в самых безумных мечтаниях.
你根本无法想象到我是多么地憎恶这片污浊的土地。石爪峰那里有一小撮可怜兮兮的塞纳留斯族类和暗夜精灵的德鲁依们聚集起来,妄图彻底抑制住魔法的传播……甚至还妄想着夺回他们深深眷恋着的极南之地的森林。
Ты и представить себе не можешь, как я ненавижу эти омерзительные земли! Отродья Кенария и калдорайские друиды, обитающие на этом пике, используют свою жалкую силу, чтобы подавить поток магии, даже так далеко на юг от их гнусного обиталища... их драгоценных лесов.
科尔拉玛斯的天灾军团已经把药剂喷射器派到了离我们很近的地方,这是非常危险的。你无法想象如果他们朝这里来的话,会发生什么事!
Приспешники Плети построили в Колрамасе сеятели чумы, и они подбираются к нам. Это очень опасно. Я даже не буду тебе говорить, что может случиться, если они направятся в нашу сторону!
我本以为自己只能永远在那个空无一物的空间中游荡,但是现在……我得救了?你无法想象我是多么感激你,凡人。
Мне было суждено вечно скитаться в пустынной бездне, и теперь – я спасена и свободна? Неизмерима глубина моей благодарности, <смертный/смертная>.
虽然我自己也是母亲,但我仍然无法想象她要承受怎样的悲痛。
Даже сама будучи матерью, я с трудом могу представить себе ее горе.
好的开始是成功的一半,这条路会很长。在你越来越得心应手之后,你会开始发现你能做到之前无法想象的事情。
Хорошо. Тебя ждет яркое начало пути. Дорога будет долгой, и, чем большего ты сможешь достигнуть, тем проще будут даваться умения, о которых ты раньше даже не <мечтал/мечтала>.
煞魔可以将受害者崩坏并扭曲至无法想象的恐慌之境。
Ша превращают свои жертвы во что-то неописуемо жуткое.
我无法想象他们是不是遭遇了和索迪尔一样的厄运。
Я содрогаюсь от одной мысли о том, что и они тоже могли разделить участь Трондира.
我实在无法想象面对一位强大的上古神灵会是怎样的一副场景。你赢得了潮汐之戒,所以只有你才有资格直面神灵。
Даже представить себе не могу, каково это – находиться рядом с таким древним и могущественным божеством. Тебе удалось добыть Кольцо приливов, так что обращаться к лоа придется тебе.
苍穹会比看起来还要危险。竟然有法师在研究邪能魔法,简直无法想象,那可是术士和燃烧军团的强项!
Небесная академия определенно гораздо опаснее, чем кажется на первый взгляд. Неужели маги добровольно соглашались изучать магию Скверны? Все-таки это сфера чернокнижников и Легиона!
洛阿神灵以你们无法想象的方式祝福过我们的大王。他被赐予了漫长的生命、迅捷的恢复速度,以及超越了大多数巨魔的力量。但现在,他正在死神的门口徘徊。我几乎都能听见邦桑迪满意的笑声了。
Мой король благословлен лоа и наделен способностями, какие простые смертные и представить себе не могут. Ему дарована долгая жизнь, раны быстро заживают, а сила превосходит силу большинства троллей. И несмотря на все это он сейчас стоит на пороге смерти. Я прямо-таки слышу, как смеется Бвонсамди.
拜托了,我简直无法想象没了它我还怎么造东西。一定帮我留意一下,好不好?
Я даже помыслить не могу о том, чтобы что-то делать без него! Ты его поищешь, правда?
仔细听着,<class>,我们虽然只是刚刚开始,时间却已经所剩不多。如果我们失败,随之而来的将是无法想象的灾难。
刚刚过去不久的一个事件在我的视野中却变得模糊不清,一定是某种最强大的魔法遮蔽了它。不管怎样,现在它还没有造成任何实质性的影响。
但如果我们不采取行动以改变这股时间流的未来,其结果将是显而易见的。
发挥你的全部力量,凡人,为艾泽拉斯的未来而战。
刚刚过去不久的一个事件在我的视野中却变得模糊不清,一定是某种最强大的魔法遮蔽了它。不管怎样,现在它还没有造成任何实质性的影响。
但如果我们不采取行动以改变这股时间流的未来,其结果将是显而易见的。
发挥你的全部力量,凡人,为艾泽拉斯的未来而战。
Слушай меня внимательно, <класс>. Несмотря на то что мы только взялись за дело, наше время уже на исходе. Сложно даже представить себе, что нас ждет в случае неудачи.
С помощью могущественных чар от меня скрыли событие из прошлого. Однако я ясно вижу его последствия.
Соберись, <смертный/смертная>, и увидь будущее Азерота.
С помощью могущественных чар от меня скрыли событие из прошлого. Однако я ясно вижу его последствия.
Соберись, <смертный/смертная>, и увидь будущее Азерота.
当然可以,因为就算是我,也无法想象这个世界以外的生命形式。
Осмелюсь не согласиться. Формы жизни вне этого мира моему пониманию недоступны.
我…无法想象。不论时代如何变易,我都从未想象过失去帝君的璃月之地。
Я... не могу в это поверить. Хоть времена и изменились, но я не могу представить Ли Юэ без него.
你在玩弄你无法想象的力量。
Ты играешь с невообразимой силой.
我的内部庭院由最强大的防御系统守护,强大得令你无法想象!
Мои покои охраняет самая мощная защитная система, какую только можно представить!
「看见这样的一群猛兽共同狩猎,我都无法想象它们猎物的身型。」 ~卢吉奥的安卓恩艾唐托
«Когда я вижу, как эти чудовища охотятся стаей, то не могу даже представить себе, какого размера должна быть их добыча». — Адриан Аданто из Лухио
我无法想象为何我需要抛弃这个礼物。何况我还大费周章才得到它。
Не могу придумать ни одной причины, которая заставила бы меня отказаться от дара. Учитывая, через что мне пришлось пройти, чтобы его получить.
我曾目睹哈孔把一个人撕成两半。他的力量大到你无法想象。
Я однажды видела, как Харкон разорвал человека пополам. Представить невозможно, какой он сильный.
我完全无法想象她花了多少时间在这房间内。看起来不是很舒适。
Я представить не могу, сколько времени она проводила в этой комнате. На вид тут не слишком уютно.
我在传说中听过对它的描述,但是我无法想象它会是如此地美丽。
Я читал сказания о нем, но и вообразить не мог, сколь он прекрасен.
锻莫,他们曾经都是我们无法想象的魔法大师。
Двемеры были настолько искусны в магии, что мы, э-э, даже и близко не можем себе представить.
我真不敢相信,如果不是亲耳听到的话。艾丝翠德怎么会这样对我们呢?无法想象,我为她感到惋惜……
Если бы я не слышала своими ушами, я бы не поверила. Как Астрид могла так поступить? Странно, я чувствую к ней только жалость...
这地方太棒了!无法想象出自凡人之手。
Какое удивительное место! Трудно поверить, что его построили смертные.
我真是无法想象四处旅行是一件多么刺激的事情。你真是太幸运了!
Наверное, путешествовать очень увлекательно - сегодня ты здесь, завтра там. Как тебе повезло!
你甚至无法想象我所掌控的力量……
Тебе даже не понять, какой силой я владею...
诺温博尔·"诺娃"·泰拉是人类帝国的一名幽灵特工,同时也是史上最优秀的灵能士兵之一。即使是吉姆·雷诺也无法想象被坚定、专注且致命的诺娃抓住的后果。
Новембер Терра по прозвищу «Нова» – призрак Доминиона и одна из самых сильных солдат-псиоников в истории. Она решительна, сосредоточена и невероятно опасна. Даже сам Джим Рейнор не хотел бы оказаться у нее на прицеле.
“要我就会放弃。无法想象没有下巴该怎么活。”(摸摸你的下巴。)
«Я бы сдался. Не знаю, как можно жить без челюсти». (Потрогать свою челюсть.)
但那不过是我们那贫乏的感觉体验。现在黑暗势力正在暗潮汹涌,我们甚至无法想象,就更谈不上亲眼所见了。
Но мы ограничены своим жалким сенсорным опытом. В этом мире действуют темные силы, которых мы не можем даже вообразить, не то что увидеть.
他青肿的脸僵住了。“特奥很老了。我想以这种方式离开他应该会感到高兴。我永远无法想象他躺在病床上奄奄一息的样子。”
Покрытое синяками лицо каменеет. «Тео был старым. Думаю, такая смерть пришлась бы ему по душе. Тихо угасать на одре — это не про него».
“你无法想象这对一个男人的自信心有什么影响。”他看向酒瓶。“总之,一瓶酒只能换来这么多故事。这瓶都快空了……”
«Можешь себе вообразить, какой удар это наносит по самоуважению». Он снова переводит взгляд на бутылку. «В общем, так вот бутылка меня и победила. Эта уже почти пустая...»
金,你都无法想象这里面有些文章写得有多烂。
Ким, ты не поверишь, как плохо написаны некоторые из этих статей.
对,久得我都要烂在这儿了。你无法想象我有多讨厌这个地方。
Достаточно, чтоб покрыться плесенью. Ты не представляешь, как я ненавижу это место.
我无法想象只跟同一群生物打交道的生活,日复一日。
А я вот вообще не представляю, как бы я возился с одними и теми же существами...
不止如此。此举让我们成了血脉相连的兄弟,形成了人类无法想象的羁绊。所以我才会知道事情不太对劲儿。
Не только жизнью. С тех пор мы братья по крови. Нас соединяют узы, которые людям и не снились. Поэтому я знаю: происходит что-то нехорошее.
没有,我感觉棒极了。你肯定无法想象我感觉多轻松。我今天去庞特凡尼斯看了哑剧。是在室外,一直演到深夜。
Нет, чувствую себя отлично. Ты не представляешь себе, какое это облегчение. В Понт Ванисе я до поздней ночи смотрела представление под открытым небом.
为什么要追踪它?约克丝特是受保护生物!它的死会让整个生态系统失衡,谁知道到时会发生什么事。我已经预料得到会有无法想象的后果发生。
Зачем ее выслеживать? Иокаста под охраной! Если она погибнет, природное равновесие этого места будет надолго нарушено. И последствия окажутся непредсказуемыми.
你无法想象一个父亲写下这封信,心中是有多痛苦。遗弃小孩的父亲,就不算是个父亲了,他的心中永远不会有平静的一天。不幸的是,因为发生了这些事,我没有其他的选择。我们全家的人都必须离开我们的庄园,因为那个诅咒将你带离我们的身边,只留下一个残酷嗜血、毫无心智的怪物。
Ты даже не представляешь, какую боль чувствует отец, который пишет эти слова. Отец, который должен покинуть собственное дитя, перестает быть отцом, а сердце его никогда не узнает покоя. Подобно иным нашим домочадцам, мы должны покинуть наше хозяйство. Все шло к этому с тех пор, как проклятие отняло тебя у нас, оставив взамен неразумное кровожадное существо.
“您永远也不会对这沼地感到厌烦的,沼地里绝妙的隐秘之处您简直就无法想象,那样的广大,那样的荒凉,那样的神秘。”
— Эти болота никогда вам не примелькаются. А сколько тайн они хранят — бескрайние, пустынные, загадочные!
它无坚不摧!有5个人那么高,10个人那么宽。我无法想象,巫师的东西怎么会变得这么邪恶,但它毫无疑问会把接近的人全部杀光!
Его невозможно остановить! Он в пять раз выше человека и в десять раз толще! Не знаю, что за коварный волшебник его построил, но эта железяка убивает все живое, что приближается к ней!
我实在无法想象鼹鼠的生活。我们付钱吧!
Если честно, я в землю еще не собираюсь. Мы заплатим!
我敢肯定他们会的!他们也应该那样做!无法想象...还能有别人能够胜任...
Даже не сомневаюсь! Просто обязаны! О другом... и подумать страшно...
不,你们没有令我失望,可是还有更加令我惨痛的事情。你们... 折磨着我——以一种你们无法想象的程度。
Нет, вы не разочаруетесь. Все гораздо хуже. Вас ждут... невообразимые муки.
人类都叫她白女巫,但我们叫她的名字似乎更加贴切。她在这里种的蘑菇和药草都是有魔法的,过去她用这些东西来制造特效药。什么人会去伤害她...真是无法想象!
Люди называют ее Белой ведьмой, но наше имя подходит ей больше. Грибы и травы, которые она выращивает, пропитаны целительной магией, и она делает из них лекарства. Я и подумать не мог, что у кого-то поднимется на нее рука!
我实在无法想象鼹鼠的生活。我会付钱的!
Если честно, я в землю еще не собираюсь. Я заплачу!
饶了我吧!它能走动,但它并非死物!我简直无法想象还有谁能做出如此恰当的描述!
О боги! Оно ходит, но при этом не живое! Я и не знал, что когда-нибудь встречу существо, соответствующее этому описанию!
解释说你必须回到一个挖掘现场,在那里你希望找到她无法想象的古老奥秘的答案。
Объяснить, что вам нужно вернуться на раскопки, где вы надеетесь найти разгадку древних мистических тайн, столь таинственных, что она не сможет этого даже вообразить.
我们在一起同甘苦共患难,经历了很多事情。我无法想象我们中任何一个人能单靠自己走这么远。无论发生什么,我都不会忘记。
Как бы там ни было, мы многое пережили вместе. Не уверена, что в одиночку мы смогли бы так продвинуться. Что бы ни случилось, я не забуду об этом.
幸亏我没有鼻子。我无法想象你怎么忍得了。
Какое счастье, что я лишен носа. Не знаю, как ты это терпишь.
你知道我一直以来都是个宿主。我无法想象如果我是别的什么东西,那会是什么景象。而且那些寄宿在我身上的东西对我的音乐产生了影响,而且是很大的影响,这也不是什么秘密。
Знаешь, я сколько себя помню – у меня кто-то живет внутри. Не могу себе представить, как это... быть самой по себе. И я не скрываю, что все эти "гости" влияли на мою музыку. Очень сильно.
即使在过去,也少不了大量的嘲笑之声。无法想象现在会有多少!
Насмешек, разумеется, хватало даже в ту пору. Боюсь представить, как с этим сейчас!
如果他必须为了权力而放弃哲学和自然艺术呢?好吧,我无法想象还有什么比这更难受的事。
Отбросить философию и естественные науки ради власти? Не могу вообразить себе худшей пытки.
谢谢你,觉醒者。你无法想象你对我的信任意义有多重大。
Спасибо, пробужденный. Твоя вера в меня значит больше, чем ты думаешь.
好像我从里到外都被冷却了下来。我结冰了,被无法想象的黑色暗影冻住了。
Словно бы меня выморозило изнутри. Невообразимо черная тень превратила меня в кусок льда.
我知道战争的法则基本就是些纲领,但我无法想象会有人会觉得这是公平游戏。
Я понимаю, конечно, что никаких правил войны на самом деле не существует. Но такое не назовешь честной игрой... даже с огромной натяжкой.
告诉费恩你很抱歉,你无法想象他经历的遭遇。
Сказать Фейну, что вам очень жаль. Вы не можете даже вообразить, каково ему сейчас.
神王的势力正在追捕我们,他以我们无法想象的各种方式吸噬着我们的能量,我们正一点一点地被榨干。
Силы Короля преследуют нас, выпивают наши силы всеми мыслимыми и немыслимыми способами. Они иссушают нас, капля за каплей.
傲慢地说,你无法想象这样的事情。多么粗鲁的指控!
Высокомерно заявить, что вы бы никогда до такого не опустились. Какое недостойное обвинение!
说你无法想象做这样的事。你唯一偷过的东西是别人的心。
Сказать, что у вас и в мыслях не было совершать такое. Единственное, что вы когда-либо крали – это чужие сердца.
一卷又一卷。我简直无法想象这里面记载的知识量。
Бесчисленные фолианты... Сложно даже представить себе, сколько здесь знаний.
告诉他,你无法想象有什么比在监狱里和一名刺客分享烈酒更美的事了。
Сказать, что вы не можете придумать ничего лучше, как распивать брагу с наемным убийцей, сидючи в тюремной камере.
可怜的人,我无法想象这样的事。家人不应该这样的。
Бедняга. Даже представить себе такого не могу. Родные не должны так поступать.
啊,你是那种四肢发达、沉默不语的类型。我无法想象那个笨蛋博里斯能从你身上压榨出什么?
Уважаю людей крепких и молчаливых. Я так понимаю, этому хорьку Боррису ничего не удалось из тебя выжать?
我常常梦到这一刻。你无法想象...我无时无刻不在想你,想着你的微笑,你的精神,你的灵魂。
Я столько об этом мечтал. Ты не представляешь... ты в моих мыслях всегда, постоянно. Твоя улыбка, твой нрав, твоя душа.
你的子民之一?不,费恩。我是一个永生者。我无法想象你变成了什么。
Какая еще твоя раса, Фейн? Нет. Из Вечных здесь только я. А чем стал ты, я и вообразить не могу.
让他最好休息一下。他无法想象到达这里所遭遇的艰难。
Сказать, что вы только рады сделать передышку. Он понятия не имеет, через что вам пришлось пройти, что добраться досюда.
她闭上眼,用一种神秘的语言低声呢喃。她的声音变了,低沉到无法想象。她的眼白翻了起来,浑身颤抖。
Она закрывает глаза и начинает нараспев читать что-то низким и неразборчивым голосом. Тембр ее голоса меняется, уходя в такие басы, какие вообще не должны быть слышны вашему уху. Закатив глаза, она начинает содрогаться.
我无法想象竟然有消耗这么多能量的可能性。
Даже представить не могу, что можно потратить столько энергии.
精蓝科技已经创建了革命性的、垂直整合的实验室。他们那突破传统的流程,可以产生我们的科学家无法想象的新突破。
Синий адепт основал революционную лабораторию с вертикальной интеграцией. Их нетрадиционный подход позволяет совершать открытия, о которых наши ученые даже и не думали.
我们似乎看到了你们这些沉睡者无法想象的事情。死亡的时刻或许到了,但阿尔法拉的梦想将永存。
Мы видели то, что вы, спящие, даже представить себе не можете. Пусть пришел наш смертный час, но мечта об Аль-Фалахе будет жить вечно.
我在你无法想象的情况下履行了协议。你的借口是什么?
Я соблюдала условия всех договоров даже в самых тяжелых условиях. А у вас какое оправдание?
能见证这些极端少见的量子效应,渗出进入物理平面的过程,将会非常有趣 – 不过不是第一手。这对细胞质的伤害是无法想象的。
Процесс воздействия этого необычайно редкого квантового эффекта на материальные объекты изумителен – но я врагу не пожелаю наблюдать его воочию. Он наносит невообразимый ущерб клеточной материи.
这对细胞质的伤害是无法想象的。
Он наносит невообразимый ущерб клеточной материи.
是啊,无法想象这样一个小孩子会独自保守这个秘密。
Да, не могу представить, что такой паренек смог бы держать это в секрете.
我无法想象他们要把我们困在这里更长时间,而不是使用在这个区域放火的手段。
Я не думаю, что нас будут тут держать слишком долго, с учетом всех пожаров в этой области.