日历日
rìlìrì
календарный день
календарный безоблачный; календарный день; кален дарные сутки
календарный день
calender day
в русских словах:
календарный
календарный день - 日历日
календарный день
日历日 rìlìrì, 自然日 zìránrì
примеры:
按照日历日程表定期检查
осмотр по календарному графику
翻看日历
листать календарь
案头历日
настольный календарь
我看下日历
посмотрю в ежедневник
台历; 案头日历
настольный календарь
按日历的计划
календарный план
可以撕的日历
отрывной календарь
-новый стиль 新历, 阳历, 公历(用于日历)
н. с
日历上的提醒事项
напоминания в календаре
工作量日历进度表
календарно-сетевой график
(按)日历(计算的)昼夜
календарные сутки
从日历上撕下一页
tear a page from the calendar
良好工作状态(日历)时间
календарное время исправной работы
良好工作状态{日历}时间
календарное время исправной работы
日历年度(指从一月一日至十二月三十一日), 历年
календарный год
从日历上把九月八日那张撕掉
оторвать от календаря листок за 8-ое сентября
日历说现在是三月份。年份是51年。
В календаре открыт март 51-го года.
插页特写作为特大折叠插叶用的一份特写,如广告或日历
A feature, such as an advertisement or calender, inserted as a centerfold.
这本棕色皮革装订的厚日记本里面满是日历和图表。
Толстый дневник в коричневой кожаной обложке заполнен откровениями и схемами.
这种日历现在与季节基本保持一致,尽管每年仍有26秒钟的误差。
The calendar now nearly keeps in step with the season, although there is still on error of26 season, per year
年历;历书一种年度出版物,包括含天气预报、天文信息、潮汐图表和其它相关表格信息的日历
An annual publication including calendars with weather forecasts, astronomical information, tide tables, and other related tabular information.
「洛乔夫祭典就像是过节! 除了日历上没记载,除了你不跳舞而是揍人,除了你不发礼物而是砸东西。」
"День Рок-Чов — настоящий праздник Только его нет в календарях, а вместо танцев ты сбиваешь народ с ног и вместо раздачи подарков ломаешь вещи".
现在和你脸上——或者任何人脸上那个看起来不错的∗表情∗之间,隔着一片浩瀚的时间之海。如果相信日历的话,已经相隔20余年了。人类曾经在那个时代四处奔忙过,现在已经是一个完全不同的世界了。那个表情本身就是个遗迹。
Между сегодняшним моментом и тем, когда ∗Гримаса∗ тебе (или еще хоть кому-нибудь) шла — бескрайний океан времени. По календарю — двадцать лет. Человечество с тех пор расшиблось о рифы. Пришел другой мир. Гримаса — ископаемое.
пословный:
日历 | 历日 | ||
1) календарь
2) уст. дневник, ежедневные записи
|
1) время; летосчисление
2) календарные сутки
|